Книга Туда, где растет амарант, страница 133 – Кейт Андерсенн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Туда, где растет амарант»

📃 Cтраница 133

"Отважного" в порту не застали. Да и никто ничего о нем не слышал. Утонули? Не могли. Не Кри. Достаточно было видеть огонь в ее глазах. Все видели. Так что знали точно - она жива.

Просто она впереди на пару месяцев. Их задержали шторм, штиль и цинга.

— Сюда, - скомандовал Энрике и свернул куда-то с шумной набережной.

— Буррито, - дернула Летиция веревку.

Ослик понуро запрядал ушами, но послушался. На него планировалось грузить провизию в путешествие. Бредовая женская идея.

— Кри будет рада его видеть, - припечатала Лети.

Мило, нечего сказать. Точно плетет какую-то паутину.

Венто скривил губы и заправил прядь за ухо. Чтоб выглядеть залихватски. Отправился вслед за Энрике, Лети и Буррито. И первый заметил знакомого среди редких поселенцев, глазеющих на новые лица.

— Смотрите! - в два шага догнал он Энрике, хватая его за плечо.

— В чем дело? - высокомерно осведомился Адмирал, стряхивая руку пирата.

Лети остановилась и обернулась туда, куда указывал Венто. Приземистый парень в грязной рубахе тянул какую-то тележку с овощами.

— Он же... тот, помощник боцмана с "Отважного"! - воскликнула она. Буррито с надеждой покосился на веревку, но Летиция не настолько утратила душевное равновесие, чтобы ее упустить.

Энрике прыгнул, как леопард.

— Верзила! - окрикнул он матроса.

Парень, услышав свое прозвище, вздрогнул. И, в отличие от Лети, крепкими нервами на обладал: ручки тележки выпали из его пальцев, а диковинные красные плоды, похожие на кубики с зелеными хвостами, рассыпались в пыли. Хузо улепетывал.

— Не дайте ему уйти! - взревел Венто, пускаясь вдогонку.

Энрике кивнул и ретиво шмыгнул в боковой переулок.

Летиция наконец бросила веревку Буррито и пустилась вслед за Энрике. Ослик радостно потрусил в противоположном направлении.

Хузо мчался, только голые пятки мелькали в пыли. Спасительная тропка к лазу в частоколе была уже так близко, за вон тем кустом у складской стены... Когда на него навалились сбоку и безжалостно вжали в эту самую стену.

— Попался, - тежяло дыша, торжествовал Искатель Ветра собственной персоной.

— Не задави! - крикнул, надвигаясь, словно смерч, капитан Энрике.

Хузо задрожал. Погоню замыкала та косматая фурия в оранжевом платье. Все. Это конец.

— Я... я ничего не знаю... Простите, - проблеял он, надеясь на пощаду. - Все хотели, ну, а что я...

— Хузо, - капитан Энрике прислонился плечом к стене рядом, вовсе не приказывая Искателю Ветра убрать руки. И, вообще, почему они ведут себя, как сообщники..? - Расскажи-ка все.

— Пабло... Это он придумал... что Летучка нас поведет лучше...

Энрике шевельнул бровями. Летиция шлепнулась о стену, едва дыша.

— Что... за... Летучка?

— Юнга... Кри... вот и...

— Это меня не интересует, - холодно бросил Энрике, отряхивая пыль с плеча. - Расскажи, что случилось после того, как вы сдали нас. Вот, ему, - кивнул он в сторону Искателя Ветра. - Где теперь "Отважный"?

— Не уплыл ли дальше? - поинтересовался Венто. Кри могла решить отправиться в сторону Лимы по морю.

— Мы сели на мель... - прохрипел Хузо.

— Послабее, эй, - приказал Энрике Искателю. Тот повиновался, но не слишком усердно - ровно настолько, чтобы жертва могла дышать. - И что дальше?

— Мы... я... добрался сюда...

— Кто это - мы? - уловил Венто попытку сокрытия правды. И придавил чуть сильнее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь