Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»
|
— Я потерял твою жену, — выдает Никлаус. — То есть как это ты потерял мою жену? — гремит грозный голос моего нового начальника. — Немедленно найди её! — Не могу. Я не знаю, кто она, — кается брюнет. Зажимаю рот ладонью, понимая, наконец, чьей женой я стала. — Мелисса ри Отмос. Дочь Антонио ри Отмоса. Купца из Дермы. Как ты можешь не знать её?! — распаляется некромант. — Её я как раз таки знаю. Видишь ли, она сбежала, а на церемонию отправила одну из прислуг. По имени Лиска, — усмехается дракон. — Но это еще не всё… Никлаус замолкает. Чем-то шуршит. Одеждой, что ли? Не решаюсь взглянуть. Оба мужчины довольно долго молчат. — Ты встретил ис… — Алиса, — окликает меня Барроуз, заставив натурально подпрыгнуть и прослушать вопрос. Вскидываю голову, ошарашенно смотрю на дворецкого с подносом, который направляется как раз в гостиную. — Ты зачем встала? У тебя постельный режим, — менторски замечает он и смотрит недовольно. — Я просто хотела узнать, нужна ли помощь. Да и чувствую себя хорошо, — вот правду сказала, поспала на ручках у некроманта, погрелась полчасика у камина и как будто ничего и не было. У меня вообще в последние дни как-то резко появилось больше сил и выносливости. Иначе не объяснить этот марш-бросок через горы, который я совершила в метель. — Ну, раз можешь работать, отнеси чай гостю, — хмыкает Барроуз и протягивает чертов поднос. Вот я дура! Нет бы больной прикинуться и отсидеться в комнате. Оглядываюсь назад и, обречённо вздохнув, забираю поднос с чаем, булочками и мясными деликатесами. Живот предательски урчит так не вовремя. Сглатываю слюну и, толкнув шире дверь, захожу. Опускаю голову, горблюсь, стараюсь не смотреть на вальяжно сидящего брюнета. — Алиса? — удивляется хозяин дома. — Я же велел тебе отдохнуть. — Я в порядке, господин, и готова работать, — меняю голос, чуть сиплю. Расставляю тарелки на небольшой журнальный столик. Стараюсь вовсе не поднимать взгляда. И чисто механически все делаю. — Так, ладно, со вторым вопросом разберемся чуть позже. Что делать с императором? Если он узнает, что я его обманул, мы оба попадем в немилость, — продолжает разговор некромант. — Дорогой братец, кажется, я знаю, как нам спасти ситуацию, — горячая ладонь дракона опускается поверх моей ладони на чайнике, который я планировала разлить. Вздрогнув, испуганно замираю. — Горничная твоей жены сыграет твою жену, — торжественно заявляет дракон. — Ты сам понимаешь, что несёшь? — Временно, Радгар, пока мои драконы не найдут девчонку. Император не останется дольше чем на пару дней. Прилетит, посмотрит, пригласит в столицу и улетит. Драконья церемония — это тебе не человеческая, за день ничего не решается. Подготовка только неделю займет. А мы за это время найдем нашу истинную. И прибудем на церемонию в столицу. — Твою истинную, — бурчит некромант, шагая ближе и буквально запирая собой. — Алиса, ты можешь отказаться. Тебя никто не заставляет. — Если согласишься, я исполню любое твоё желание. В пределах разумного, — перебивает Никлаус, подавшись всем корпусом. Глава 14 Никлаус де Калверас. С самого начала вся эта затея с женитьбой, которую придумал Радгар, дурно пахла. Мне не нравился ни план, ни выбранная семья, ни моя роль в этом фарсе. Но отказать Радгару я не смог, хотя переубедить пытался. Но упертый брат, как всегда, оказался упрямее доводов. Бесова гордость не позволила воспользоваться предложением правителя. |