Онлайн книга «Гостиница для попаданки и сто проблем в придачу»
|
— Ты слышал? — спросила я. — Слышал, госпожа, — ответил призрак. — Он спрашивает, почему я не ухожу. — Он же не умеет говорить! — Он умеет думать. И я слышу его мысли. — С каких пор призраки слышат мысли младенцев? — С тех пор, как этот младенец — Оркон, — ответил Эдмунд. — Он особенный. — Все дети особенные, — сказала я. — Этот — совсем особенный, — настаивал призрак. — Он разговаривает с нами. С призраками. На нашем языке. — У призраков есть свой язык? — Мыслеобразы, госпожа. Он умеет их посылать. — Ему месяц! — И он уже умнее некоторых взрослых, — заметил Эдмунд. — Не буду называть имён. — Ты про Бойля? — Я ничего не сказал, госпожа. Я вздохнула и подошла к кроватке. Оркон лежал на спинке и улыбался. — Эдмунд, — позвала я. — Да, госпожа? — Что он сейчас говорит? — Он спрашивает, когда он сможет ходить. — А что ты ответил? — Что скоро. Что нужно подождать. — И он согласился? — Он сказал, что подождёт, — призрак помолчал. — Но недолго. Я погладила сына по голове. — Ты у меня торопыга, — сказала я. Он улыбнулся шире. «Мама», — услышала я. — Он назвал меня мамой? — спросила я у Эдмунда. — Назвал, госпожа. — Он же ещё не умеет говорить! — Он умеет думать, — повторил призрак. — И он думает о вас. У меня навернулись слёзы. — Я люблю тебя, — сказала я Оркону. «Я тоже», — услышала я. В этот момент в комнату влетел Ларитье. — Влада! — закричал он. — Лира взорвала погремушку! — Что значит «взорвала»? — я обернулась. — Она просто смотрела на неё, и погремушка взорвалась! Обычная деревянная погремушка! В щепки! — Она не могла её взорвать. Ей месяц. — Она могла. Я видел. Мы пошли в детскую. Лира сидела в своей кроватке, улыбалась и смотрела на нас невинными глазами. На полу валялись остатки погремушки — маленькие щепки, разбросанные по всему ковру. — Это она? — спросила я. — Она, — кивнул Элиас. — Она посмотрела на погремушку, и бах! — Может, она упала? — Погремушка не может упасть и разлететься на щепки. — Может, её кто-то сломал? — Кто? Призраки? Они не ломают вещи. — А Бойль? — Бойль не заходил. — Тогда… — Влада, — Ларитье взял меня за руку. — Наша дочь взрывает вещи. Взорвала. И будет взрывать. Нам нужно с этим что-то делать. — Что? — Не знаю. Научить её контролировать. — А ты умеешь? — Я умею контролировать свою силу. Но у меня другая сила. — А у неё? — Не знаю, — честно ответил он. — Но нужно узнать. Я подошла к Лире. Она посмотрела на меня и протянула ручки. «Мама», — сказала она. Не вслух. Как Оркон — мыслью. Но я услышала. — У нас чудесные дети, — сказала я. — Они просто растут. — Взрывая всё на своём пути? — И разговаривая с призраками. — Это нормально? — Для этого дома — да. Элиас обнял меня. — Я люблю тебя, — сказал он. — Я тебя тоже, — ответила я. А в это время Лира взорвала свою соску. И засмеялась. * * * Близнецам исполнился год. Оркон разговаривал с призраками на их языке — мыслеобразами. Мы не понимали ни слова, но Эдмунд переводил. Иногда то, что он переводил, заставляло нас краснеть. — Он говорит, что лес зовёт его, — сказал призрак однажды утром. — Ему год, — напомнил Ларитье. — Лес не может звать годовалого ребёнка. — Может, — ответил Эдмунд. — Он особенный. Он слышит деревья. Он понимает их язык. — Деревья разговаривают? — Шелестят, госпожа. Это их язык. |