Книга Гостиница для попаданки и сто проблем в придачу, страница 68 – Светлана Казакова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Гостиница для попаданки и сто проблем в придачу»

📃 Cтраница 68

— Войдите, — раздалось изнутри, и Элиас толкнул дверь.

Капитан Торн сидел за столом, заваленным бумагами. Увидев нас, он поднялся и жестом пригласил сесть.

— Рил Ларитье, госпожа Арсеньева. Рад, что вы прибыли. — Он помолчал. — Дело принимает неожиданный оборот.

— Какой? — спросил Элиас.

— Дом Верми попытался замести следы. Двое из тех, кто мог дать показания против них, исчезли. Ещё один найден мёртвым.

Я почувствовала, как похолодело в груди.

— Вы думаете, они уничтожают свидетелей?

— Уверен. — Капитан посмотрел на Элиаса. — Поэтому вам, рил, сейчас опасно находиться в столице. Они знают, что вы — главная угроза.

— Я не уеду, — сказал Элиас. — Пока правосудие не свершится.

— Я и не предлагаю, — капитан кивнул. — Но будьте осторожны. И держитесь ближе к Гильдии.

* * *

Из кабинета мы вышли в тяжёлом молчании. Я смотрела на Ларитье и видела, как он напряжён. Скулы заострились, пальцы сжаты в кулаки.

— Ты боишься? — спросила я.

— Нет, — ответил он. — Злюсь.

— На них?

— На себя. Я должен был предвидеть. Должен был защитить свидетелей. А теперь…

— Ты не мог знать, — перебила я. — Никто не мог.

Он остановился, посмотрел на меня.

— Ты всегда за меня заступаешься.

— Потому что ты этого заслуживаешь.

Он усмехнулся — горько, но в глазах мелькнуло что-то тёплое.

— Пойдём, — сказал он. — Я покажу тебе город.

* * *

Мы бродили по столице до самого вечера.

Элиас водил меня по узким улочкам, где пахло свежим хлебом и жареными каштанами, показывал высокие шпили соборов и старинные фонтаны, рассказывал истории, которые знал с детства.

— Вот здесь, — сказал он, останавливаясь у одного из фонтанов, — я впервые упал с лошади. Мне было шесть. Отец сказал, что если я не научусь держаться в седле, он выпорет меня. Я научился.

— Жёсткое воспитание.

— Да, — он помолчал. — Но я благодарен ему. За то, что он не баловал меня. За то, что требовал. Это сделало меня сильнее.

— Или просто сделало тебя несчастным, — тихо сказала я.

Он посмотрел на меня. Удивлённо.

— Ты так думаешь?

— Я думаю, что ребёнок должен не бояться своего отца, а любить его. И что нельзя стать сильным через страх.

Он молчал. Долго. Потом взял меня за руку.

— Может быть, ты и права. Я никогда не думал об этом.

— Потому что привык.

— Наверное.

Мы пошли дальше, и я чувствовала, как его пальцы сжимают мои. Он не отпускал.

* * *

Вечером мы сидели в маленькой таверне недалеко от Гильдии. Ларитье заказал ужин, и я с удивлением обнаружила, что голодна как волк. В гостинице я привыкла к изысканным блюдам Фьеллы, а здесь была простая, но сытная еда — тушёное мясо с овощами, свежий хлеб, тёплое вино с пряностями.

— Нравится? — спросил Элиас, наблюдая, как я уплетаю вторую порцию.

— Очень, — призналась я. — В гостинице вкусно, но здесь как-то… по-настоящему.

— По-настоящему?

— Ну, знаешь. Домашнее. Простое. Настоящее.

Он улыбнулся.

— Ты удивительная.

— Это ты уже говорил.

— Повторю. Ты удивительная. Ты пришла из другого мира, ничего не знаешь о нас, но ты чувствуешь то, чего многие не замечают.

— Может быть, потому что я смотрю со стороны?

— Может быть.

Мы замолчали. Я смотрела на огонь в камине, он — на меня.

— Завтра, — сказал Элиас, — я начну собирать доказательства. Ты будешь со мной?

— Конечно.

— Это может быть опасно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь