Онлайн книга «Попаданка в 1812: Выжить и выстоять»
|
Когда солнце скрылось за лесом, я наконец столкнула его с высокого берега. Судя по глухому звуку, тело упало на землю. Видно, русло летом пересыхает. Было уже слишком темно, чтобы рассмотреть, и я решила, что утро вечера мудренее. Завтра гляну и решу – тянуть до воды, прикрыть ветками или оставить как есть. В баньке горел огонёк. Пока меня не было, Маша зажгла фонарь. — Я боюсь, когда одна и темно, – начала она оправдываться, едва я вошла. — Ничего, ты молодец, – сама виновата, что бросила ребёнка одного. Я сходила в помывочную, смыла с себя липкое ощущения прикосновения к мёртвому телу. И почувствовала, как становится легче. — Давай спать, – предложила Марусе. Мы легли на широкой лавке. Малявка – у стены, я с краю, подставив стулья, чтобы не свалиться. Было неудобно, твёрдое дерево чувствовалось каждым ребром и плечом, а ещё коленом. Но я заставила себя расслабиться. Ведь главное, что мы спим в тепле. Услышав сопение Мари, я тоже начала проваливаться в дрёму. Чтобы проснуться от оглушительного треска ломаемой двери. Глава 19 — Кати! – пискнула под боком испуганная малявка. — Ш-ш-ш, – спросонья я решила, что мы сможем переждать опасность, если затаимся. Было темно. Только свет фонаря пробивался сквозь окошко. — Qu'y a-t-il? Quelqu'un? Pierre est à l'intérieur?[1] – послышался снаружи мужской голос. — Il semble vide[2], –ответил второй. — Кати, они пришли! – зашептала Мари в самое ухо. Я извернулась и закрыла ей рот ладонью. — Ш-ш-ш. Колотить в дверь перестали. Похоже, в темноте они не разглядели, что баня закрыта на засов изнутри. У меня появилась надежда, что французы уйдут. Не знаю, это были те же или другие, но они затихли снаружи. А у нас воцарилось напряжённое ожидание. Я даже дышать старалась через раз. – C'était fermé la Dernière fois?[3] – Je sais? Pierre a attrapé cette fille russe ici.[4] Мне показалось, голоса стали спокойнее. И свет фонаря начал отдаляться от окошка. Похоже, уходят. Я слегка расслабилась, но Мари пока не отпускала. Прикосновение к ней словно бы помогало оставаться в реальности, когда от страха я не чувствовала даже своего тела. Всё, пронесло. Хорошо, что я догадалась убрать труп. Наткнувшись на своего товарища, французы могли действовать более агрессивно. Так они просто не знают, где он, и, скорее всего, продолжат поиски в другом месте. Я выдохнула, испытывая неимоверное облегчение. И тут Василиса поднялась на софе. Видимо, французская речь послужила катализатором её страха. Потому что Вася завыла, громко, жутко, раскачиваясь из стороны в сторону. Я рванула к ней, чтобы заставить замолчать, как до этого Мари. Но забыла о стульях. Запнулась и полетела на пол, сопровождаемая жутким грохотом. Не пронесло! Зашипев от боли, я поднялась, схватила Машу в охапку и потащила в мыльню. — Спрячься в углу, за бочкой, – велела ей. Сейчас темно, малявку не увидят. — А ты? – девочка шептала, но в голосе звучал ужас. — Что бы ты ни услышала, ни в коем случае не вылезай отсюда! – я сама затащила её за бочку и заставила присесть. Прикрикнула, раздражённая упрямым сопротивлением: – Маша, ты должна меня слушаться! Малышка захныкала. На улице послышалась французская брань, я различила её по интонации, а следом – дверь сотряс мощный удар. Сразу за ним ещё один. Теперь враги знают, что мы внутри, и просто так не уйдут. |