Книга Падение в небо, страница 86 – Янина Хмель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Падение в небо»

📃 Cтраница 86

Мы зашли в небольшое кафе, которое находилось недалеко от паба. Ранним утром все столики были свободны. Сам хозяин поприветствовал нас, лукаво подмигнув Сиду и с интересом посмотрев меня. Сид сказал ему что-то на ирландском и пожал плечами.

— Что вы сказали ему? — спросила я, когда мы устроились за столиком возле окна с видом на горы.

— Что русская девушка приехала в нашу глушь за самым вкусным завтраком в своей жизни, — улыбнулся Сид.

Я рассмеялась.

— Обещаю, ради завтраков дядюшки Пола вы останетесь тут навсегда!

Ага, именно ради этих завтраков, подумала я.

— Вам не хотелось уехать отсюда в большой город? — поинтересовалась я.

— Хотелось. И я уезжал учиться в Дублин. Открыть паб было мечтой отца, не моей. И когда он умер, этот паб достался мне по наследству. Я думал о его продаже, но табличка «продаю» провисела на двери почти полгода, а никто даже не поинтересовался о стоимости. Я принял решение оставить его себе в знак памяти об отце. Да и матушка грустила, что я решил избавиться от того, что было дорого отцу.

— Паб не приносит прибыли?

— Уже давно, — вздохнул Сид.

Дядюшка Пол, владелец кафе, принёс на наш столик две чашки кофе и ароматные свежеиспечённые булочки, от которых ещё исходил пар — они были только-только из печи. Он обратился к Сиду на ирландском, тот ответил ему.

— Что он спрашивал? — поинтересовалась я, когда дядюшка отошёл.

— Правда, хотите знать? — засмущался Сид, сделав несколько глотков кофе.

Я кивнула.

— Где я прятал свою невесту.

Теперь засмущалась я и отвела взгляд на горы за окном.

— У меня такое чувство, что я знаю вас очень давно, — добавил Сид.

— Так может, это позволяет нам перейти на «ты»? — предложила я, пригубив свой кофе.

Он кивнул.

— Попробуй булочки, — пододвинул ко мне корзинку Сид, — дядюшка Пол их печёт сам.

— Вероятно, тут все друг друга знают, а я принесла с собой раздрай в привычную жизнь местных жителей, — я разломала булочку на две части и откусила. Она просто таяла во рту.

— Верно. Но мы гостеприимные.

— Мы тоже! Ты был в России?

Сид отрицательно помотал головой.

— Это красивая страна, и люди там добрые.

— Никогда не считал иначе.

— Очень вкусные, — я кивнула на корзинку с булочками.

Дядюшка Пол принёс две порции яичницы с беконом. Я попросила Сида передать ему, что это самые вкусные булочки в моей жизни. На что дядюшка ответил, что это я ещё не попробовала яичницу.

Сид пояснил, что все продукты у дядюшки собственного производства: он держал кур и свиней, а ещё лошадей. И когда я сказала, что обожаю лошадей, Сид предложил прокатиться верхом после завтрака.

Я знала, что он чувствует то же, что и я: ему не хочется расставаться.

Сид рассказал, что всю жизнь дядюшка держит это кафе, у него всегда много гостей, и нам повезло: мы пришли слишком рано и оказались первыми.

Когда мы уходили, пообещали Полу вернуться к ужину. Сид взял у него две лошади, и мы катались до самого заката. Оба не спали больше суток, но ни я, ни Сид не чувствовали усталости.

После ужина у дядюшки Сид спросил, где я остановилась. И когда я сказала, что ещё не искала отель, он спросил:

— Не будет ли слишком навязчиво, если я предложу тебе свой дом?

Я почувствовала, как всё во мне на мгновение замерло, а потом ускорилось.

— Не будет, — уверенно ответила ему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь