Онлайн книга «Одиннадцатый палец»
|
— Тут паутинообразный перелом, – повторил Дабао, – значит, погибшего несколько раз сильно ударили по голове. Вряд ли его жизнь оборвалась из-за несчастного случая – он точно не мог упасть несколько раз одним и тем же местом. — Пусть не несчастный случай, но все еще есть вероятность самоубийства, – сказал Линь Тао. – Например, он специально мог несколько раз удариться головой. Я не согласился: — Мы должны рассматривать травмы в совокупности. Не забывай: помимо перелома, на голове есть кефалогематома, которая образуется из-за вырывания волос, но никак не от удара. — Цинь хочет сказать, – вмешался Дабао, – если судить по травмам, то погибшего, должно быть, тащили за волосы, а потом ударили головой об пол. Противоудар может образоваться и не от самостоятельного падения. Линь Тао сначала кивнул, а потом снова замотал головой: — Тогда почему убийца не добил старика? Оставлять его в живых было слишком опасно. К тому же где отпечатки обуви убийцы? В ответ на череду вопросов Линь Тао я просто махнул рукой: — Не переживай; я думал над этим вопросом всю ночь и, как мне кажется, понял, в чем дело. Результаты вскрытия подтвердили мою догадку, но я расскажу о ней немного позже. — Опять заинтриговал и не рассказываешь! – Линь Тао надул губы. Я усмехнулся: — Наберись терпения, это рекламная пауза. * * * Я стоял за трибуной в зале заседаний оперативной группы и водил лазерной указкой по фотографиям на проекционном полотне, а Дабао отвечал за переключение слайдов. — С травмами я закончил, – сказал я. – Теперь, мне кажется, все примерно догадываются, как погибла жертва. Все верно, старика схватили за предплечья и повалили, затем крепко схватили за волосы и ударили несколько раз об землю, нанеся тяжелые травмы головы. – После небольшой паузы продолжил: – В таком состоянии его бросили в глуши, поэтому помощь ему оказали слишком поздно, и он умер. — Ты все еще не ответил на мой вопрос, – возмутился Линь Тао. Я загадочно улыбнулся ему: — Хорошо, тогда я перейду к нему прямо сейчас. После того как убийца нанес мужчине серьезные травмы, он подумал, что Се Циньгун мертв, потому что тот потерял сознание и не приходил в себя. Это наталкивает на мысль, что убийца был сильно взволнован тем, что натворил. — Это не то, что я спрашивал, – сказал Линь Тао. – Осталось только одно основание, которое ты не смог объяснить, и оно подтверждает версию о самоубийстве, – состояние места происшествия. Почему у озера следы погибшего есть, а убийцы нет? — А ты уверен, что они именно погибшего? – спросил я. — Конечно! – ответил Линь Тао. – На месте происшествия есть отпечатки только одной пары обуви. Если они принадлежат не погибшему, то как тогда он туда добрался? По воздуху прилетел? Или, может, его призраки притащили? — Думаешь, его не могли принести туда на руках или спине? – спросил я в ответ. Лицо Линь Тао резко поглупело. — М-м, и правда… – буркнул он себе под нос. — Учитывая все факты, – продолжил я, – после того как убийца решил, что старик умер, он, скорее всего, взвалил его на плечо, как мешок картошки, и решил оставить там, где его никто не найдет. Договорив, я подошел к Дабао, чтобы примерно показать, как это было, хотя, конечно же, по-настоящему не смог бы удержать его. — Живот покойного лежал у убийцы на плече, – начал описывать я. – Он был без сознания, поэтому как бы висел на убийце, то есть его голова была опущена вниз, поэтому кровь со лба текла к волосистой части кожи головы. Место убийства находилось не у пруда, а в помещении, именно поэтому передняя часть одежды не испачкалась при ударе лбом. Кроме того, это объясняет то, что увидели в ту ночь заявители. Погибшего несли на плече, и высота его бедер была на уровне головы нападавшего – вот почему в тусклом лунном свете подросткам показалось, что они видят крупную фигуру без головы. |