Книга Счастливая случайность, страница 115 – Макс Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Счастливая случайность»

📃 Cтраница 115

Я бы и сам над собой посмеялся, если бы не было так тошно.

В любом случае я сейчас здесь, и уже в семисотый раз страдаю от неудовлетворенного желания – по крайней мере, ощущение такое.

А сегодня мне нужно везти нас на нашу чикагскую стоянку, так что завтра у нас будет время, чтобы поработать над книгой. Ну знаете, предположительной причиной того, почему я вообще поехал.

Я сам от себя закатываю глаза, так сильно, что чувствую их у себя в волосах.

Со вздохом и стоном я поднимаюсь с дивана и направляюсь к передней части автобуса, чтобы убрать с окон солнцезащитные экраны и завести мотор. К счастью, топливный бак полон, потому что я заезжал на заправку этим утром, как раз перед тем, как Брук проснулась, так что я, вероятно, смогу проделать весь пятичасовой путь, не переживая об остановках.

Не переживая, что ты сделаешь что-то невероятно глупое, например, заберешься к Брук в постель и заключишь в уютные объятия.

Прогрев двигатель и налив себе чашку свежего кофе, я запрыгиваю в водительское кресло и трогаюсь.

Пункт назначения: следующая безымянная стоянка где-то под Чикаго.

Фокус: на дороге, а вовсе не на том, как выглядит лицо Брук, когда она получает удовольствие.

Черт, хреново же ты врешь. Даже сам себе.

Глава 24

Чейз

Пятница, 19-е мая

Этим утром я по-прежнему уставший после ночной поездки, но если я не встану сейчас, то не встану еще долго. Мое тело жаждет такого сна, который отключает тебя от мира на полтора дня; я это чувствую, но времени у меня нет.

Вместо него у меня есть мой кофе, блокнот и рукопись «Счастливой Случайности», подготовленная на столе.

Я наливаю свежую кружку для Брук, когда та выходит из спальни. Она собрала волосы и нанесла легкий макияж, а еще на ней прямые облегающие джинсы, белая футболка и коричневые ботинки. Грудь пересек ремешок от сумочки, и вот эта-то деталь ее наряда и заставляет мой радар пищать.

Я чувствую, как сходятся мои брови, но стараюсь не дать им хмуриться слишком уж явно.

— Эм, планируешь куда-то сходить, как я вижу, да?

Блестяще, Чейз. Вообще не странный способ построить вопрос. Я улыбаюсь, надеясь, что это поможет.

— Да! – Ее голос полон энтузиазма, и она чуть ли не подпрыгивает на каблуках своих ботинок, говоря: – Я подумала, что можно сходить посмотреть город. Устроить речную экскурсию! Ну, такое вот.

— Оу. Я… ну, я думал, может, мы могли бы поработать над книгой…

Тут она бросает взгляд на стол, только теперь замечая кофе и разложенную работу. Ее лицо вытягивается от разочарования и, если я не совсем ошибаюсь, ужаса.

— Ой.

— Не хочу быть занудой, – быстро говорю я. – Просто у нас много работы и не так уж много времени, чтобы всю ее переделать.

Тут она кивает, берется за свою сумочку, чтобы ее снять, как будто собирается уступить и сесть за стол, а я… ломаюсь. Не знаю, в чем тут дело, потому что уж явно не в моем прагматизме – та часть меня отлично знает, что на кону, – но видеть ее настолько удрученной просто невыносимо.

Я иду на попятную быстрее, чем муж, который только что сказал своей жене, что ее задница и правда кажется толстой в этих новых джинсах.

— А знаешь, что? – Я подчеркнуто закрываю свой блокнот. – Мы можем поработать, когда вернемся, или за ужином, или вроде того. – Мы ведь в Чикаго только до завтрашнего полудня, так что можно и город посмотреть. Сделаем все как следует.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь