Онлайн книга «Wechselbalg. Подмененный»
|
Как только идущий последним Нидл ступил на палубу, трап сам собой втянулся следом, и Нагльфар отчалил. Вард заглянул в каюты, оставив в одной из них плачущую о гибели Локи Киару, а в другой Нидла, начавшего разбирать обнаруженные там вещи, и вернулся на палубу. Облокачиваться о планширь фальшборта он не стал, памятуя, из чего тот сделан, а остановился рядом, подле Йокуль, и вгляделся в удаляющийся берег. — Как я и думал, — сообщил он. — В каютах всякое барахло, одежда и припасы. Отплытие не было экстренным вариантом. — Думаешь, он жив и всё было подстроено? — уточнила Йокуль. — Это же Локи. Разумеется, всё подстроено. — Вард покачал головой. — Так и знал, что его интерес к Киаре надолго не затянется. — И что дальше? Локи нет, мы свободны от сделки? — Свободны? Мы на корабле, принадлежащем Локи, плывём одному Локи известно куда в соответствии с планом всё того же Локи — это по-твоему похоже на свободу от него? Зачем двигать фигурки собственными руками, когда они и без того идут куда надо. Особенно, если не оставить им выбора. — Расскажешь ей? — гримтурса кивнула в сторону каюты. — А зачем? Расстраивать только. Пусть лучше оплачет его смерть в процессе нашего спасения, чем рыдает из-за его подлости. Хотя рано или поздно он объявится. Ну, наврёт что-нибудь, скажет, будто только выкопался из-под завала. Это же Локи. Присмотревшись, Вард разглядел на уже изрядно отдалившемся берегу фигурку. Стоило моргнуть левым глазом — и изображение приблизилось. Теперь он отчётливо видел Локи, машущего пылающим мечом Сурта. — Это он, да? — Йокуль тоже увидела провожающего, но не могла рассмотреть подробно. — Он самый, — заверил Вард. — С нахальной ухмылкой во всю наглую рожу. Даже не запылился под обвалом. А от волшебного глаза, оказывается, есть польза. Не зря старый рыжий йотун меня этим подарочком наградил, ох, не зря. — Только не говори, что это Локи тоже изначально спланировал. — О, я в этом ни секунды не сомневаюсь. — Вард моргнул, возвращая зрение в норму. Пускай старый рыжий йотун выпендривается на берегу в одиночестве, обойдётся без зрителей. — Интересно, где эта посудина причалит? Впрочем, наверняка там же, где оказался Балор. Который вряд ли вообще был в Пещере. — Ну, какое-то время мы ещё будем плыть, — протянула Йокуль. — И можно провести это время более приятно, чем стоя на палубе. — Надеюсь, хотя бы койки тут деревянные, а не из ногтей, — проворчал Вард. — Иначе будем искать гамак. * * * [i] «Песнь о Нибелунгах», авентюра 16. [ii] «Песнь о Нибелунгах», авентюра 29. Глоссарий Пролог: Квенья, синдарин — эльфийские наречия, придуманные Дж. Р. Р. Толкиеном. Футарк — скандинавский рунический алфавит. Глава 1: Соль — скандинавская богиня солнца. Кафф — украшение для ушей, не требующее проколов, которое позволяет украсить не только мочку, но и другие части уха. Скьявона, хаудеген — разновидности мечей с корзинчатой гардой, итальянского и немецкого происхождения соответственно. Эспада, или Эспада Ропера(исп. Меч для одежды) — длинный одноручный узкий меч с рукоятью испанского типа, имеет ярко выраженное рикассо и дол, а также сужающийся к острию обоюдоострый клинок. Клинок представляет из себя, по сути, переходный вариант от испанского меча к шпаге периода Барокко, но отличается от шпаг способностью резать так же хорошо, как и колоть. |