Онлайн книга «Порабощенный лис»
Гинкго, заглядывавший через плечо, фыркнул от смеха. А когда Цумико прокрутила переписку назад и показала ему присланное братом фото, присвистнул: — Интересные знакомые у твоего брата. Амаранты-птицы обычно жутко высокомерные. — Акира живет с ним в одной комнате. — Судя по всему, Суузу решил, что твой брат – хороший сосед по гнезду. Надеюсь, Акира не против всю жизнь общаться с фениксом. — Суузу – феникс? — Без сомнения. Даже если не смотреть на нос, окраска очень характерная. Слушай, а твой брат – он тоже наблюдатель? – осторожно спросил Гинкго. Цумико набрала его вопрос.
Гинкго хмыкнул: — Твоему братцу лучше надеяться, что он для Суузу – друг, а не самочка. — Они оба мальчики. И еще дети. — Может, феникс и выглядит молодо, но он на несколько сотен лет старше Акиры. – Гинкго внимательно рассмотрел фото, затем попросил разрешения увидеть остальные, пролистал их с каменным выражением лица. – Так или иначе защитник твоего брата – подросток по меркам амарантов. Суузу – достойный союзник, но против настоящего врага не выстоит. — Хочешь сказать, мой брат в опасности? — Можно я с ними пообщаюсь? Цумико кивнула, и лис принялся писать.
Гинкго нажал «Отправить», и экран дважды мигнул, прежде чем погаснуть. И почти в тот же момент Цумико показалось, что все ее тело сотряс беззвучный удар грома. Сердце рванулось из груди, колени подкосились. Тряхануло именно ту ее часть, которая делала Цумико наблюдателем. — Ч-что?.. – Из-за звона в ушах она едва слышала собственный голос. Цумико повернулась, ища источник шума, но увидела только сизые от соли камни и выброшенные на берег коряги. Она с трудом последовала за Гинкго, который подбежал к кромке воды. Рябь разбегалась по только что спокойному морю из некой точки вдали от берега, и волны уже лизали песок у их ног. — Что это? – высоким, напряженным голосом спросила Цумико. – Гинкго? Последовал новый удар. Лис прижал уши. Он оскалился, принюхался, точно дикий зверь. Дыхание его стало частым. В груди лиса зародилось пугающее рычание. Он резко сгреб Цумико в охапку и понесся к лестнице. — Что происходит? – спросила хозяйка. — Кто-то пытается пробить чары. – Новый удар потряс Цумико до самых костей. Гинкго ускорил бег. – Они наступают с воды. ![]() |
![Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-44.webp] Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-44.webp]](img/book_covers/130/130164/book-illustration-44.webp)