Онлайн книга «Одаренный»
|
— …Мальчиков и меня. Тебе незачем… – говорил он. — Это тот самый дракон? – резко спросила Анна. — Не наверняка, любовь моя. – Хармониус медленно и неохотно кивнул. – Но он того же рода. Плотно сжав губы, Анна прошла мимо Кимико и обратилась к мистеру Миябэ, который все еще держал Эвера на коленях: — Не окажете вы мне любезность, присмотрев за моим сыном, пока я займусь неприятным делом? Я была бы вам очень благодарна. — Анна, – простонал Хармониус. — Я Стармарк. Я буду защищать свою стаю и город, который мы называем домом. — Это твое право, – неохотно признал он. Стремительно повернувшись к Кимико, Анна спросила: — Можно мне войти в вашу сокровищницу? Это звучало скорее как приказ, чем как просьба, и Кимико растерялась. Невысказанный вопрос, должно быть, отразился на ее лице, потому что Анна Стармарк, не теряя времени, пояснила: — Я должна забрать свой меч. ![]() Глава 48 Карманный анклав ![]() Тэмма попытался протестовать: — Я могу ходить. — Не можешь, – отрезал Лапис. – Имеется поблизости безопасное логово? – обратился он к троим волкам из стаи Найтспэнглов. — Так точно, – отрапортовал Хану. — Веди нас, – пропел дракон, чирикнув в конце для большей выразительности. Длинноногая парочка – Юта и Плум побежали вперед, в сторону кампуса Нью-Саги. Они обогнули общежитие и направились к задней двери учебного корпуса. Либо дверь была не заперта, либо у кого-то из них был ключ. Впрочем, как теперь понимал Тэмма, здесь также могли стоять защитные чары и барьеры. Тэмма мало что мог видеть в темных коридорах, но амарант пронес его по переходам и поднялся на три лестничных пролета, прежде чем остановиться перед пустой стеной. Когда Хану прижал к ней руку, появилось изображение чар, и часть стены исчезла. Отодвинув тяжелую портьеру, волк серьезно сказал: — Стая Найтспэнглов приветствует своих друзей. — У вас есть своя комната в школьном здании? – поразился Тэмма. — Логово, – поправил Хану. – Но – да, ты прав. Мы далеко от дома, как и многие кланы, которые согласились помочь Твайншафту в его начинании. Кланам, отправившим пять и более представителей, было гарантировано безопасное место для уединения. — Хисока-сенсей называет их карманными анклавами, – добавил Юта. — Пойди и посмотри, – призвал Плум, который освободил Тэмму от ботинок. Хану зажег фонарь, наполнив воздух запахом зажженных спичек и тлеющего дерева. За янтарным стеклом замерцала свеча, осветив пространство размером с класс. Лапис поставил Тэмму на грубый ковер, который то ли был невероятно толстым, то ли лежал на плотной рогоже. Как будто на полу расстелили матрас от стены до стены. — Как здорово, – пробормотал Тэмма, опускаясь на колени. – Что это? — Шкуры, – ответил Юта. — Шкуры Найтспэнглов, – с гордостью уточнил Хану. Такую новость было трудно переварить. — В смысле… мех? – заикаясь, переспросил Тэмма. — В смысле шерсть от линьки, – сказал Плум. – Перед нашим отъездом наши семьи как следует вычесали свои шкуры, а уж наши ткачи пустили эту шерсть в дело. Поэтому в комнате пахнет, как дома. — Так нам пятерым легче переносить разлуку и долго находиться вдали от дома, – добавил Хану. Тэмма рассеянно погладил ковер, радуясь, что при его изготовлении не погиб ни один Собрат или Сородич. — Не думал я, ребята, что год кажется вам таким долгим. |
![Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-94.webp] Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-94.webp]](img/book_covers/130/130163/book-illustration-94.webp)
![Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-95.webp] Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-95.webp]](img/book_covers/130/130163/book-illustration-95.webp)