Онлайн книга «КОМ-6 (Казачий Особый Механизированный, часть 6)»
|
— Вы как будто про коня породистого интересуетесь, — я наконец сел и кивнул своим на свободные места, — присаживайтесь, господа. А вы спрашивайте. Вот он принц. Что хотели? Он так-то понятливый. Все глаза немедленно впились в Фридриха, а секретарь изготовил тетрадку с ручкой, чтобы всё записывать. — Ваше высочество, — торжественно начал один из приехавших, — нам хотелось бы знать, как вы устроились в этом временном лагере? Хаген хотел переводить, но Фридрих показал знаком, что понял, и чинно ответил по-русски: — Божьим благоволением. Бесподобно. Благодарю. И замолчал. Поди, больше ничего сходу на букву «б» не подобрал! Комиссионеры переглянулись. — А в отношении подробностей?.. — начал секретарь с зависшей над тетрадью ручкой. Фридрих пожал плечами: — Большой бивуак. Безлюдье. Бочки. Берёзы. Бурундуки. — Он слегка повёл руками вокруг себя. — Бурление бытия. Это довольно философическое утверждение вызвало замешательство в рядах. Господа пробовали опрашивать принца так и эдак, но отвечал он всё в том же духе: бабочки, дескать. Благолепие. Борщ. — Вот, кстати о питании! — оживился самый пухлый товарищ. — Как оно тут? — Снабжение горячим пайком происходит с отрядной кухни, — чётко ответил Хаген. — Чай кипятится в расположении, на месте. — Баранки! — довольно добавил Фридрих. — Брусника! Бифштекс! — он многозначительно покивал приезжим господам: — Божественная бурда! Тут Хаген нахмурился, переспросил и пояснил оторопевшей комиссии: — Его светлость хотел сказать, что ему очень нравится всё, что готовят местные повара. — Благодарю! — согласился Фридрих. Сильно принц прусский хотел влиться в наши русские ряды. Превозмогал из последних сил. Выжимал из накопленного словарного запаса всё возможное. И почему-то не хотел перебираться под другое начало. Подозревал что-то, может быть? — Как-то всё это слегка сюрреализмом отдаёт, — пробормотал кто-то сбоку. Все переглянулись. — Что ж, — кивнул своим мыслям пухлый, — а не соблаговолите ли показать нам место проживания его высочества? Я поднялся: — Пройдёмте! Внутри палатки уже было довольно прилично прибрано, и даже на место испорченного полога Антон с Саней прицепили кусок брезента. Хрен порвёшь! Все стояли у своих коек — и Пушкин, и Швец, и даже Эльза… — А где эта опять? — Обиделась, — негромко пояснил Швец, — под кровать забилась. — Ладно, потом разберёмся. Господа, вы вон в тот угол сильно не заходите, — я показал на кровать Айко, — мало ли, тяпнет за ногу. — Обстановочка тут у вас! — осуждающе покачал головой самый блестящий (надо полагать, тот самый председатель). — И где же спит его светлость? — Понятно где! С женой! Эльза захлопала глазами и присела в мелком книксене. — Та-а-ак! — Председатель нахмурился. — Господин Коршунов, прошу вас выйти со мной на улицу для приватной беседы. — Хаген — за мной! — кивнул я. Мало ли что они выкинут? Мне хотя бы свидетель нужен. Так что я ещё и Пушкину подмигнул: смотри, мол. Тот понял, моргнул обоими глазами. На улице комиссия снова уселась на лавки, а председатель отошёл чуть в сторону, под упомянутые Фридрихом берёзы. Мы подошли туда же. — Слушаю вас, — не очень мне хотелось долго рассусоливать. — Господин Коршунов, я, конечно, вижу, что вы прилагаете все усилия… Но вы не можете не видеть, что созданные условия категорически не соответствуют положению принца… |