Онлайн книга «Записки о сломанном мире 1»
|
— Ваше фирменное мясо. Две порции. — И белозубо улыбнулась мне: — Вы не против, Уильям, что я так распорядилась? Здесь подают действительно хорошие стейки слабой прожарки, я рекомендую вам попробовать. — В отношении пищи я практически всеяден, так что доверюсь вашему выбору. И тёмное пиво, пожалуй. — А мне пивной пунш, — мило повела плечиком она, глядя на меня и слегка закусывая нижнюю губку. — И корицей посыпьте. Ну ведь заигрывает же! Однако, когда появились порции, я слегка обалдел и даже ненадолго забыл о полунамёках, которые расточала мне моя новая знакомая. Стейки были огромные! Уж на что я не мелкий мужчина, но у меня возникли определённые опасения — удастся ли мне съесть весь кусок целиком без ущерба для здоровья. Айрин, напротив, страшно обрадовалась и нимало не смущаясь принялась за мясо. Ела она красиво. Очень манерно, но весьма ловко отпиливая ножичком аккуратные кусочки, обмакивая их вилочкой в соус и изящно отправляя в рот. И вся эта порция уместилась в ней с совершенной лёгкостью! Дама с удовлетворением откинулась на спинку стула и посмотрела наверх, на крошечное закопчённое окошко, в котором при должном усердии можно было разглядеть кусок потемневшего неба с проглянувшими на нём первыми звёздами: — Ранний вечер… Как романтично, Уилл! А давайте прогуляемся по набережной? В этот час там должно быть очень красиво. Из ресторанчика я вышел, полон определённого рода надежд, поскольку моя спутница уже вполне дружески ухватила меня под локоть. Более того, весело смеясь моим шуткам и восхищённо приоткрывая рот на байки из жизни сотрудников Департамента (а начитался я в архиве немало и ещё больше наслушался от Оливера), на особо впечатляющих моментах она от волнения прижималась ко мне всё сильнее, и в конце концов наша парочка начала выглядеть довольно фривольно. Впрочем, здесь это особо не порицалось — в конце концов я не видел обручального кольца на её пальце, а значит, женщина свободна в своих желаниях. — А вот и набережная! — воскликнула Айрин. — Правда, здесь красиво? Набережная и прилегающий к ней вытянутый вдоль реки сквер действительно выглядели очень привлекательно — очень много магических фонарей и раскиданных в кронах лампочек-светлячков, гуляющая нарядная публика, музыка откуда-то доносится. Я поморщился. Мышцы правой руки от кисти до локтя начало ощутимо тянуть. — Что случилось, Уильям? — Айрин участливо заглянула мне в лицо. — Не хотелось бы беспокоить вас такими подробностями, но что-то у меня начала побаливать рука. — Ах, это, верно, с непривычки! От той стрельбы, про которую вы мне рассказывали! После столь долгого перерыва стоило бы быть осторожным. — Действительно, я как-то и не подумал об этом. И вообще, похоже я сегодня перетрудился. Не только рука до плеча болела, но и правый бок, и даже ногу начало как будто сводить. — Может быть, присядем? — предложил я. — Смотрите, какие симпатичные лавочки. — Я бы предпочла вон ту, — она показала пальчиком, — уединённее. 14. ВЕЧЕР ПЕРЕСТАЕТ БЫТЬ ТОМНЫМ НАСТОЯЩИЙ ЛИК Звучит привлекательно. Неизвестные мне деревья действительно давали густую тень, а ветки их спускались довольно низко, образуя своеобразный эффект беседки. Только как бы мне с этими судорогами не опозориться… Я усадил даму на лавочку и оглянулся. О! Торговец лакомствами! |