Онлайн книга «Зеркальные города-близнецы. Книга 1»
|
Несмотря на расчетливость старшего сына семьи Мужун, он и не подозревал, что На Шэн тоже имеет на него виды. И хотя каждый из них имел свой собственный замысел, они решили делить друг с другом тяготы этого сложного пути. На Шэн очень долго умывалась, пока ее лицо не стало кристально чистым, а вода в тазу не почернела от пыли и грязи. Хотя черты ее лица были довольно заурядными, в целом она была хорошенькой: с длинными бровями, большими глазами и слегка вздернутым носом. Она вгляделась в свое отражение и осталась им довольна. Наконец-то завершился самый трудный участок пути, и можно было хорошенько отдохнуть. — Барышня такая стройная и красивая! – похвалила ее хозяйка, зная, что девушки любят, когда хвалят их внешность. Довольная На Шэн вытерла насухо лицо, распустила волосы, повернулась и остолбенела. Мужун Сю как раз тоже закончил умываться и распустил свои длинные волосы цвета чернил, собираясь завязать их в узел. Черное от грязи лицо после умывания стало божественно прекрасным. Даже красота Пан Аня и Сун Юя[27] меркла перед очарованием и изяществом юноши. — О Небо! – воскликнула На Шэн, роняя гребень. И даже тетушка Хуан, разменявшая пятый десяток, была поражена. Мужун Сю смутился от их завороженных взглядов и поспешил скрыться в комнате. В отличие от На Шэн, которая еще стояла как громом пораженная, хозяйка быстро пришла в себя, схватила мужа за руку и потащила его на кухню. Там она торопливо прошептала ему на ухо: — Что-то с этим Мужуном Сю не так! Уж слишком он красив! Ян Гунцюань изменился в лице: — В твоем-то возрасте, жена, пора бы уже перестать заглядываться на красивых юношей! Тетушка Хуан замахала руками: — Тсс… Я не в этом смысле. Просто мне кажется, что он такой красивый потому… потому что он может быть русалкой. — Русалкой? – испуганно воскликнул Ян Гунцюань. – Нет-нет, не может быть! У русалок синие волосы и бирюзовые глаза, а глаза и волосы Мужуна Сю черные, как у нас. К тому же он спустился с Небесных чертогов, то есть пришел со Срединных равнин. Откуда там взяться русалкам? — И то верно, – согласилась тетушка Хуан после раздумий. – Держать у себя русалок без разрешения – преступление, которое карается смертью! Сердце мое неспокойно, как бы мы не навлекли на себя большие неприятности! — Глупости! Вряд ли такое возможно… Просто такой же бедолага, как и я, – шепотом возразил ей Ян Гунцюань. Но через мгновение вдруг засомневался. – Хотя… я только что случайно заглянул ему за ухо. И похоже, у него там жабры, как у русалок. — Правда? – ужаснулась тетушка Хуан. – Я же говорю, что он русалка! Плохи дела, мы с тобой нарвались на большую беду! — Но ведь тело русалок холодное, как у рыбы! А я касался его локтя, кожа у него теплая! – вдруг вспомнил Ян Гунцюань. Но теперь и у него сердце было не на месте от волнения. – Да и волосы с глазами у него совсем не такие, как у русалок. — В любом случае не стоит рисковать! Ему нельзя оставаться здесь, – прошептала хозяйка. — Он спас мне жизнь! Я не могу просто так выставить его за дверь! – в отчаянии воскликнул Ян Гунцюань. — Спасение жизни – дело прошлое, – холодно произнесла тетушка Хуан. – А если сейчас власти узнают, что мы укрываем русалку, то нас привлекут к ответственности. Получится, что за спасение одной жизни нам придется расплатиться другой! |