Онлайн книга «Паладин развивает территорию. Том I»
|
— Именем Шерманин, я граф Александр Шерманин во благо графства Шерманин и королевства Лантарис, нарекаю тебя виконтом Виктором Балтес — встань! После этих слов Виктор встал с колена, вытащил вручённый ему меч и повернулся лицом к присутствующим, демонстрируя всем, что он теперь виконт. После этой процедуры, он поклонился улыбающемуся графу и направился к Линее, которая скучала в одиночестве у стены. С момента появления в этом зале, он время от времени бросал на неё взгляды, наблюдая за тем, как к ней подходили дворяне и по всей видимости получив от неё отказ в общении оставляли её в покое. — Миледи, могу я составить вам компанию? — спросил Виктор, оказавшись рядом с ней, с соблюдением этикета и норм общения на таких мероприятиях. — Поздравляю ваше превосходительство — девушка словно обрадовалась его появлению и очень бодро ответила на приветствие. После приветствия они общались и уже вместе отвечали на поздравления дворян, которые подходили к Виктору и пытались наладить отношения с новым виконтом и, разумеется, старались напомнить о том, что в их вотчинах также можно реализовать некоторые товары с территории Балтес. Так продолжалось несколько часов, дворяне общались друг с другом, пока граф не покинул свой трон и дворецкий сообщил о завершении. Гости стали перемещаться в зал для приёмов, где уже находились дворяне, приглашённые на свадьбу Виктора. Зал для приёмов выглядел как просторное, светлое помещение с колоннами, создавая ощущение, что вся конструкция держится на них. Окна от пола до потолка выходящие в парк дворца выглядели очень привлекательно и сами по себе были очень красивыми, учитывая, что они из хрусталя и отражали свет в зале. Освещение исходило от волшебных кристаллов, равномерно установленных в пазы на стенах и потолке, что также добавляло волшебства в обстановку. Виктор с интересом рассматривал это помещение, так как никогда здесь не был, как и предыдущий владелец тела. Вассалы графа и герцога поделили зал надвое от дверей ведущих в холл и ожидали появление главного виновника события, а точнее, виновницу и вскоре дворецкий объявил о прибытии герцога и его дочери. Зал загудел, словно это была неожиданность, которая произошла слишком внезапно, однако вскоре все стихли, так как в помещение вошёл высокий мужчина в белом мундире и вёл под руку девушку невероятной красоты. Они привлекали внимание не только тем, кто они, но и своей внешностью, особенно своими золотыми волосами, которые в свете волшебных кристаллов отражали свет, создавая ощущение, что у них лёгкий ореол над головами. Сильвия была одета в чёрное платье, прошитое золотыми нитями, а на голове носила диадему, но Виктор обратил внимание на ожерелье, которое она носила. Конечно же, это был его подарок, который мастер сделал по его дизайну, и он только сейчас вспомнил, что на встрече с графиней его не было. Виктор, вспомнив про свою бабушку, начал осматриваться в поисках Клиоссы и нашёл её стоящей в дальнем углу комнаты с бокалом вина. В вечернем платье она была ещё обворожительнее и сейчас он видел, что на неё так же бросают взгляды все мужчины в зале. Женщина заметила взгляд своего внука и лишь с довольной ухмылкой подняла бокал в его сторону, словно поздравляя его. Только после этого он перевёл взгляд на свою невесту и смотрел, как они герцогом под руку идут по ковровой дорожке к центру комнаты, где их ожидал граф. |