Онлайн книга «После развода. Ненужная истинная дракона»
|
Герберт усмехнулся, сделал несколько шагов вперёд, оставляя между нами расстояние вытянутой руки. — Новости хорошие привёз… — Полуулыбка-оскал, которая в другое время заставила бы меня всю съёжиться, свернуться внутри, но сейчас я мужественно выдержала этот взгляд. — Может быть, ещё разбавить ваше скучное течение жизни. Герберт склонил голову к плечу и провел языком по верхней губе. — Зимний бал будет проводиться. Светскому миру очень интересно узнать, как же за эти два года изменилась жизнь бывшей истинной… Я не понимала, что пытался мне сказать Герберт, какая-то несуразица из слов. Никому не было дела до всеми брошенной, когда-то истинной жены дракона. — Поэтому я приехал вручить тебе приглашение на свою помолвку с леди Измирой. Прибыть ты обязана. Это мой тебе приказ…. Глава 4 Я посмотрела на Герберта, с сомнением склонила голову к плечу. Дело в том, что за последние два года у меня от его приказов не ёкало сердце и не вздрагивали жилы. Мне все его приказы теперь звучали как набор несогласованных звуков, и ничего более. Я вздохнула, посмотрела на своего управляющего, намекая на то, чтобы он забрал кучера и с дороги позволил ему отдохнуть. Но при этом я ничего не намекала по поводу Герберта, поэтому когда Фридрих удалился, позвав с собой рабочего моего бывшего супруга, я ласково улыбнулась. — Мне кажется, твои приказы сейчас звучат как та самая фраза… Я скакал галопом за вами три дня и три ночи, чтобы просто сказать, как вы мне безразличны! Смешок вырвался непроизвольно. По лицу бывшего мужа скользнуло столько негодования, что даже я ощутила вибрацию силы, даже я со своими крохами бытовой магии почувствовала, как его всего передёрнуло. — Анна, ты потеряла хорошие манеры за эти два года… — звенел металлом его голос, который раньше был самой лучшей музыкой. Противное сердце заскулило. На языке проступила кровь. Сама себя укусила, потому что не надо мне тут! Нет больше в моем сердце Герберта. А старые шрамы ноют на смену погоды… — Скажу тебе другое, я вернула себе те манеры, которые мне были дарованы с рождения. Я должна была стать хозяйкой поместья, а не женой чванливого министра, у которого главное развлечение — детей на стороне делать. — Произнеся это, я шагнула назад, запахнула полушубок и медленно процедила: — Ты же понимаешь, что я твоими приказами сейчас буду исключительно растапливать камин? Герберт шагнул ко мне, звериная грация в каждом движении. Я выставила руки вперёд. — У меня королевский указ в кабинете лежит о том, что ты мне теперь не супруг. И поэтому любое прикосновение я буду расценивать как покушение на мою честь… — Честь? — усмехнулся Герберт и, запрокинув голову, захохотал заливисто. На законам королевства мы никто друг другу… Но метка… Это не то, что легко смыть. Герберт лукавил, нет, по простому врал, о своих намерениях. По законам драконьего Бога — мы женаты до сих пор. — Господи, Анна, мы с тобой взрослые люди. Хвала богам, мы с тобой не малолетние подростки для того, чтобы сейчас стоять и рассуждать о какой-то чести. Ты прекрасно знаешь, что твоя честь была подарена мне. — Да, досадная оплошность, — брезгливо поджала губы я. — Знала бы, выторговала бы себе перед этим делом немного больше, чем старое поместье прабабки Лукреции и пять сотен золотых на детей. |