Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
Самого милорда ещё не было, зато во главе стола сидела миледи Блаунт в дорогом наряде из оранжевого бархата с золотой отделкой. На фоне миледи я, в шерстяном синем платье, которое уже потеряло часть цвета от времени, смотрелась… Служанкой я смотрелась, если уж совсем честно. Горничной госпожи, которая провинилась перед хозяйкой. Выглядела я так именно потому, что на моё приветствие миледи даже голову не повернула. Я постаралась успокоить вспыхнувшее было раздражение, понимая, что вовсе не нужно демонстрировать это перед слугами. Лорд Грегори задерживался, и я уселась чуть в стороне от миледи, погрузившись в свои мысли. Бетти, чувствуя себя неловко под взглядами коллег, попыталась отойти от меня и спрятаться туда, в толпу. — Бетти, вернись. Служанка робко скользнула за спинку моего стула, и я, чуть откинувшись, негромко проговорила: — Будешь отходить от меня только тогда, когда я прикажу. Я не видела, просто почувствовала, как она кивнула, соглашаясь. «Пожалуй, надо и ей сообразить приличную одежду. Не может горничная хозяйки замка ходить в холщовом заляпанном платье и старом переднике». Миледи Блаунт заметила этот маленький манёвр бывшей посудомойки и негромко произнесла: — Миранда, подойди. Из толпы выскочила служанка, которая, склонившись над хозяйкой, выслушала приказание, произнесённое очень негромко, и через пару минут за спиной миледи стояли сама Миранда, Линда и Дебра — та, которая занималась вышивками. Я понимала, зачем она это делает, и так же понимала, что борьба с ней будет весьма нелёгкой. Впрочем, в прошлой жизни мне уже приходилось командовать достаточно большой группой людей, и я была уверена, что сумею поставить мать Сандры на место. Неприязнь с этой женщиной у нас была взаимная. Я искренне не понимала, как можно так гнобить собственную дочь, тем более что других детей у неё больше нет. Лорд Грегори вошёл в сопровождении двух солдат и с полминуты разглядывал сцену, на которой расположились два враждебных лагеря: я и миледи. А в отдалении, у дверей комнаты, стояла толпа прислуги человек в сорок, не меньше. Как раз по поведению слуг я и догадалась, что вошёл мой муж: все они согнулись в поклоне. Лорд занял место между нами и произнёс небольшую речь. Для тех, кто не знает, пояснил, что он — новый хозяин замка волею его величества короля Генриха; добавил, что завтра рано с утра уезжает на войну и хозяйство замка оставляет на сенешаля — сэра Дилана. — Он ранен, но Божьей милостью идёт на поправку. Всё, что касается охраны замка и крестьянских забот, будет решать сэр Дилан, и я строго спрошу с тех, кто попытается оказать сопротивление его воле. Прислуга слушала внимательно, так как это касалось их напрямую. Никто не знал, каков по характеру этот новый сенешаль, и боязнь перемен читалась на многих лицах. А дальше новости последовали фейерверком: — Хозяйка замка — моя супруга леди Сандра … — тут он допустил небольшую паузу, не сразу сообразив, какую фамилию нужно назвать. Впрочем, почти никто, кроме меня и миледи, этой паузы не заметил: — …Грегори. Леди Сандра Грегори! — повторил милорд уже более уверенно. А затем, обращаясь к стоящей по правую руку от него миледи Блаунт, приказал: — Миледи, передайте ключи от кладовых своей дочери. — Но, милорд! — матушка Сандры так явно была взволнована, что я с трудом удержалась от ехидной улыбки. — Милорд, моя дочь плохо обучена… |