Онлайн книга «Сделка»
|
Подаренная дочкой авторучка – та самая, с гравировкой «Папе» на боку, – так и летала у меня в пальцах, выполняя замысловатые сальто и кульбиты, колесом пробегая от большого пальца до мизинца и обратно. Это всегда помогало мне думать. На кровати перед собой я разложил все содержимое папки с материалами обвинения – показания свидетелей, снимки с места преступления, отчет доктора Портера о продуктах выстрела и фото с места ДТП с искореженным пикапом Перри и «Бугатти» Дэвида: одно из передних колес чуть ли не напрочь оторвано, пустые подушки безопасности бессильно свисают с руля и консоли, словно какие-то сдувшиеся привидения из детского мультика. Не оставил без внимания даже такие второстепенные документы, как копии журналов дежурств охраны, заключение дактилоскопической экспертизы – в нем говорилось лишь, что никаких отпечатков на орудии убийства не обнаружено – и рутинный протокол ареста Дэвида. Все тщательно рассортировал, все разложил по стопочкам. Расхаживая вокруг кровати и безостановочно вертя в пальцах ручку, я чувствовал, что подобрался к чему-то совсем близко, но какая-то часть этого «чего-то» по-прежнему от меня ускользала. Вот она вроде прямо перед носом – но я ее все равно не вижу. Ящер без стука открыл дверь, напомнил: — Если хочешь успеть в суд, нужно выезжать не позже пяти. Влезая в короткую кожаную куртку, он заметил разложенные на отдельные стопки документы. — Нашел что-нибудь? — Пока что нет, но уже близко… Слушай, будь другом – не стой над душой, дай подумать, хорошо? Он хихикнул, вытащил из кармана куртки пару кожаных водительских перчаток и принялся их натягивать. — А ты молодец, что все так аккуратненько разложил. Помогает привести мозги в порядок. Ящер тоже так любит делать со своими пушками. Разбирает, раскладывает – деталька к детальке. Чистит, смазывает. Потом собирает обратно… Не будешь чистить да смазывать, так оно прямо у тебя в руках и взорвется… Эй, на что ты так уставился? Видать, глаза у меня в этот момент действительно вылезли на лоб. А уставился я на перчатки Ящера. Что-то с ними связанное, что-то, что он только что сказал… И тут меня осенило. — Дэвид, срочно тащите сюда ваш лэптоп! – выкрикнул я. То, что мне требовалось, нашлось на шестой странице результатов поиска – ссылка на публикацию в одном малоизвестном французском журнале по криминалистике. Поисковка, которой пользовался Дэвид, предусматривала автоматический перевод с иностранных языков. Статья оказалась платной. Через минуту я скачал ее и перевел на английский. Статья была представлена на конференции ученых-криминалистов, которую год назад устраивал Интерпол. Вот оно! Да, ничуть не исключено! Просто блестяще! — Дэвид, кто бы ни придумал эту подставу, снимаю перед ним шляпу. Ай да сукин сын! Я бы никогда до такого не додумался, если б не Ящер! — Ящер подсказал тебе идею? – поинтересовался Ящер. Я перекинул взгляд от фотки покореженного «Бугатти» на его здоровенные лапы, затянутые в перчатки. — Да уж, умеешь ты мотивировать людей! Не выручишь ли еще разок? Можно ненадолго твои перчаточки? Часть вторая Расплата Глава 40 Возвращение обратно в суд потребовало от Ящера немалых раздумий и предварительного планирования. Поехали мы на двух разных машинах. Я устроился на зад-нем сиденье безразмерного седана, за рулем которого сидел Фрэнки – еще один соратник Джимми Кепарика, который обычно привлекался в помощь Ящеру в особо сложных случаях. Обтянутая кожей баранка почти полностью скрывалась в его огромных мозолистых лапищах, обычно употребляемых на то, чтобы выбивать монету из самых крепких ребят, имевших глупость задолжать Джимми. |