Онлайн книга «Не грызи меня, глупый ученик!»
|
Какой противный… Система решила вставить свой комментарий: [Про таких говорят: «где было синее море, там ныне тутовые рощи».] * Об огромных переменах и превратностях судьбы (кит. 沧海桑田) «Система, вот ты мне сейчас ничем не помогаешь. И я не согласна с тобой, он просто злится». Тан Сюэхуа знала это выражение, оно означало, что место, ситуация или человек изменились, что в её воспоминаниях оставалась одно, а на деле уже другое. Вот только читательница сильно сомневалась, что Скиталец уже не прежний. Если они помирятся, то он будет улыбаться как раньше, поэтому ей оставалось повторить ещё громче: — Ваше Высочество, я нижайше прошу прощения, не соизволите ли помочь жалкому человеку? — Моё Высочество подумает. Вот козёл! — В смысле подумаешь? Меня вообще-то паук хочет съесть, если Ваше Высочество вдруг не заметили. На этот раз он обернулся и, если Тан Сюэхуа не показалось, улыбнулся. — А цзецзе сама с пауком не справится? Снова Моему Высочеству пачкать руки, чтобы цзецзе потом бросила? А-а-а! Как ей сейчас хотелось закричать, но она сдержалась, пара капель гордости остались при ней. Она хмыкнула, отвернулась в сторону и замолчала. Пусть паук сожрёт её на глазах Скитальца, пусть этот наглый демонический принц смотрит, как заклинательницу, за которой он увязался несколько недель (или месяцев, если учитывать время в предыдущей комнате, а она не сомневалась, что времени прошло ужасно много) назад, убивают прямо перед ним. Она перестала опираться, оставила попытки высвободиться и гордо развалилась на земле, упрямо глядя в маленькие ярко-красные паучьи глазки. До того, как паук успел нависнуть над ней, Скиталец подскочил, разрубил паутину и поднял Тан Сюэхуа на руки. Вдруг её осенило. Как она не додумалась достать меч? Зачем пыталась вырваться из паутины, когда могла просто перерезать её! — Благодарю, Ваше Высочество, но теперь можете поставить меня на землю, я и сама в состоянии идти. Тот насмешливо посмотрел на неё и покрепче прижал к себе, чтобы случайно не вырвалась: — Разве на цзецзе не действует яд Ядовитых Шипастых Пауков? Тан Сюэхуа вздрогнула, прищурилась и посмотрела на него. Откуда он знал название этих существ? Они встречались и в обычном мире новеллы? Прежняя хозяйка тела главы пика Мрачной Яблони не знала о них ничего, никакое воспоминание не всплыло в голове, это Система рассказала о них. Она сделала недовольное лицо — поджала губы, сморщила нос, слегка прищурилась — и с гордостью произнесла: — Эта заклинательница очень кстати оказалась аптекарем. Улыбка на лице Скитальца уже выглядела более добродушной, а не насмешливой. — В таком случае цзецзе может поделиться противоядием? Он прикрыл глаза, делая вид, что всё в порядке, но только после его слов Тан Сюэхуа заметила, что демонический принц шёл медленно и неуверенно, дышал тяжело. Она задёргалась и попыталась вырваться, заставить опустить на землю, но Скиталец крепко держал её. Тогда она направила духовные силы в руки и ноги, напряглась, схватила его руками за плечо и перепрыгнула через него, оказалась за спиной. Демонический принц не ожидал такой подставы и не успел среагировать, как Тан Сюэхуа уже стояла на земле и возмущалась, кусая нижнюю губу: — Почему Ваше Высочество ничего не сказали? |