Онлайн книга «Не грызи меня, глупый ученик!»
|
Он не успел ни слова вставить, как вновь захохотал, но попытался ответить: — Всегда хотелось кого-нибудь назвать так. Глава пика Мрачной Яблони не сомневалась, что у короля демонов было множество сыновей и дочерей, но всё равно спросила: — Разве у Вашего Высочества нет сестёр? Скиталец уже не смеялся, на лице осталась лишь тень улыбки, а взгляд задумчиво и тоскливо устремился в стену. — Есть, даже много. Ядовитая Листва, например. Тан Сюэхуа подставила под голову руку и опёрлась на локоть. — У вас не принято так обращаться? Она видела, как юноша грустно хмыкнул и так и не повернулся. Попала в яблочко. — У нас нет таких слов, мы и… нашего короля зовём либо Его Величеством, либо королём демонов, но не отцом. Девушка ожидала, что демон сейчас вздохнёт, но тот молча глядел в стену, не шевелясь и не поворачиваясь. Тогда Тан Сюэхуа заговорила с успокаивающей интонацией: — Ваше Высочество, можете обращаться ко мне, как пожелаете. — Как пожелаю, говоришь? Скиталец бросил озорной взгляд в её сторону, ухмыльнулся, хищно облизнул губы. В глазах мерцали хитрые искорки, демон перевернулся и уже в следующий миг лежал рядом с Тан Сюэхуа. — В смысле цзецзе! — запротестовала она, пытаясь отодвинуться и чуть не упав на пол. — И это не значит, что Ваше Высочество может двигаться ближе! Тот принял наигранно обиженный вид, надул губы и пробурчал, делай акцент на слове «так»: — Так цзецзе платит Моему Высочеству за спасение и заботу? — Я уже поблагодарила Ваше Высочество, что ещё Вы хотите? В следующий миг Скиталец со злорадной усмешкой поймал её за руки, чтобы не вырывалась, и улёгся к ней на живот. Цепочки Ху Цюэюна отчаянно излучали холод. — Может, я просто хочу полежать с цзецзе. Хотя Скиталец и старался не давить на неё, всё равно оказался тяжёлым. Тан Сюэхуа сжала руки в кулаки, выкрутила их, но юноша не ослабил хватку, наоборот, сжал ещё сильнее и игриво улыбнулся, положив голову на бок и разглядывая её смущённое лицо. Растрёпанные после сна волосы, красные щёки, неловкий вид ещё сильнее рушили образ известного заклинателя и аптекаря. Наверное, оригинальная героиня не стала бы валяться с демоном, а давно бы зарезала его мечом, но не читательница Тан Сюэхуа. Она не могла обидеть того, кто ей помог. — О какой просьбе говорили Ваше Высочество? Он игриво нахмурился и ткнул ей носом в живот. — Цзецзе специально решила испортить момент? Как ей сейчас хотелось достать веер главного героя и стукнуть Скитальца по голове! Где он вообще? Оставалось лишь дальше пытаться вырываться. — Нет у нас никакого момента! Чего Ваше Высочество желает? Она нервничала и говорила очень быстро, не задумываясь о смысле слов. Несколько секунд Скиталец молчал, а затем залился добрым и радостным смехом. Он смеялся не над ней, ему просто было весело и хорошо. Тан Сюэхуа вдруг вновь задумалась, как живут демоны в своём мире. Могут ли также радоваться? Чему их учат? Почему главный герой вернулся сердитым, повлиял ли так на него родной дом? Она с трудом сдержала желание погладить Скитальца по голове — так сильно он сейчас напоминал Ху Цюэюна, которого Тан Сюэхуа сравнивала со щеночком. А может, просто демоническая аура заставляла тянуться к ним? С довольной улыбкой и хитро прищуренными глазами Скиталец поинтересовался: |