Онлайн книга «Не грызи меня, глупый ученик!»
|
В глазах Ху Цюэюна стояли слёзы. Бедный маленький заклинатель… На мгновение Тан Сюэхуа захотелось притянуть его к себе и обнять, но она прекрасно помнила главу, в которой этот щеночек жестоко покарает своего учителя. — Во всём виноват этот ученик… Не в силах его слушать, Тан Сюэхуа, продолжая сжимать раненую конечность, всё-таки положила свободную руку на его плечо, улыбнулась и слегка погладила по спине: — Не переживай ты так. Твой учитель не гневается. В его глазах застыл страх, непонимание. Он не верил. Сидел с испуганными глазами, смотрел в пол, не решался поднять голову и взглянуть ни на учителя, ни на собственную окровавленную руку. Поблизости не находилось никаких ненужных тряпок. Нужных тоже. Так ничего не обнаружив, Тан Сюэхуа, без малейших колебаний, оторвала рукав своей одежды и перевязала Ху Цюэюну руку — в его глазах застыл шок или ужас. Он даже сопротивляться не мог — настолько его поразило поведение учителя. Тан Сюэхуа прикусила нижнюю губу. «Неужели я что-то не так сделала?» — Б-большое спасибо, шицзунь… Этот ученик не достоин такой заботы… Хныкать он так и не перестал. Тан Сюэхуа лёгким движением руки собрала все остальные осколки на поднос, не дав Ху Цюэюну времени на реакцию, действовала она аккуратно, сама не порезалась. По полу всё ещё растекался чай. — Поищешь какую-нибудь тряпку? Ху Цюэюн потянулся к своей одежде и, кажется, тоже собрался оторвать рукав. — Ненужную тряпку! Тан Сюэхуа вовремя поймала ученика за руку и подняла брови, намекая, что это не то, о чём она просила. Ху Цюэюн оставался непоколебимым: — Одежда этого ученика не сравнится с полом шицзуня. От таких заявлений Тан Сюэхуа не сдержалась и поперхнулась. Она поняла, зачем в некоторых новеллах герои носили с собой веер — ей бы тоже не помешало прикрыть лицо, спрятать эмоции и помахать, чтобы успокоиться. Может, у её персонажа тоже был? Она огляделась по сторонам. В домике вообще не было вещей! Кровать с мечом у изголовья, чуть дальше стол и какое-то подобие древнего неудобного стула. И всё. «У меня есть где-нибудь шкаф? Они же не думают, что я буду в одном и том же ходить?» — мысленно спросила себя Тан Сюэхуа. Не могла же новая одежда появляться только тогда, когда сам автор описывал переодевание или делал акцент на чём-то новом, необычном, да? Или могла? Она рискнула: — Цюэюн, ты не видел мой веер? Ученик молчал. Наверное, у Тан Сюэхуа не было веера, поэтому она застала Ху Цюэюна врасплох своим вопросом, затем покачала головой и просто попросила: — Сходи за ненужной тряпкой и вытри тут пол. У неё и в мыслях не было грубить главному герою, но и статус учителя она пошатнуть не собиралась. Кто знает, к чему подобные события могут привести, как повлияют на сюжет. Не хватало, чтобы кто-нибудь подумал, что в неё чей-то дух вселился, поэтому она пока решила вжиться в роль и побыть главой пика Мрачной Яблони. — Этот ученик сейчас вернётся. Тан Сюэхуа легла обратно, дальше размышляя о своей новой жизни. Что она вообще знала о новелле? Помимо того, что её ждёт смерть от рук собственного ученика. У Ху Цюэна было множество братьев и сестёр, один из них нравился её подруге. У демонов не было традиционных фамилий с именами, их просто называли двумя иероглифами, к примеру, Вэйлю — Великий Поток. По крайней мере, этот нравился Ли Юнь, Тан Сюэхуа только что вспомнила его имя. |