Онлайн книга «Мой. Чужой. Истинный»
|
— Старейшина, а как вы… Вы же волчица и можете заразиться. Я опомнилась лишь на выходе из таверны, наклонилась к женщине и обратилась к ней шепотом, хотя это было бесполезно. У оборотней отличный слух, и любой, если бы прислушался, мог услышать меня. — Я помогу вам лишь на стадии приготовления зелья, а после уйду. Около Марильи останутся только те, в ком течет иная кровь. — А я… — В тебе еще чувствуется сильфида. Именно поэтому мы также и торопимся. Если будем медлить, нагваль никогда не даст добро на твое участие. Побоится, что ты можешь заразиться ликантропией. — Нам нужно торопиться, Айко, — внесла свою лепту Лаиссу и села мне на плечо, видимо, устав летать. Место, куда нас привел Керук, находилось довольно далеко от таверны, но дорога из-за стресса показалась мне недолгой. — Хорошее место. На краю заброшенной части города не будет слышно ее криков, — тихо сказала старейшина, и у меня вдоль позвоночника от ее тона прошла неприятная липкая дрожь. Меня всю трясло, и я никак не могла унять свое взбудораженное состояние, как бы ни пыталась, так что когда мы зашли в один из бараков, всё еще была напряжена. Вот только внутри находился один Артайус, без Айвена и Марильи. — Будете готовить зелье здесь. Исключим риск заражения старейшины и Нереи. — Но я ведь не должна… — растерянно ответила я, уверенная, что мутаген мне не страшен. — Айвен настоял на твоем минимальном участии, иначе не соглашался вообще допускать тебя. — Это всего лишь варка зелья. Что может случиться? — Ты даже не представляешь себе, сколько историй начиналось с этой фразы, — усмехнулся Артайус и приглашающе махнул рукой. — Давайте не будем терять времени. У нас его и так мало. Надеюсь, здесь есть всё, что вам нужно. Котелок хоть и не новый, но выбирать не приходится. Место было хоть и заброшенным, но всё выглядело более-менее целым. Мародеры пока не успели разграбить дом, так что даже окна не были разбиты, что было довольно удобно, скрывая за ними то, что мы будем здесь делать. — Что мне делать, дядя? — раздался вдруг голос Керука, когда мы прошли вглубь дома, ближе к кухонное зоне. — Следи за тем, чтобы никто не приближался. Лишние глаза и уши нам тут ни к чему. — Будет сделано. Керук бесшумно вышел, прикрывая за собой дверь, а я удивилась его беспрекословному подчинению медведю. Видимо, он и правда считает его авторитетом и делает всё это добровольно. Никогда не видела, чтобы он кому-то так заглядывал в рот. Вот только это меня радовало, ведь я желала ему только самого лучшего. А что может быть лучше обретения семьи? Мало что для таких полусирот, как мы. На столе уже были разложены пучки трав, а Артайус уже успел развести огонь в печи, так что всё, что нам оставалось, это следовать рецепту. Я оглянулась на старейшину Айко и Лаиссу, и первая вытащила из-за пазухи смятый листочек. — Вот, Нери. Я приняла рецепт с благоговением, ведь складывалось ощущение, что меня посвящали в некое таинство. И хоть внутри я понимала, что всё дело было лишь в том, что я одна из нас троих умела делать зелья и имела в этом опыт, приятно было осозновать, что я внесу неплохой вклад в лечении ликантропии. — Когда вам нужна будет моя кровь? Грубоватый баритон Артайуса вывел меня из оцепенения, и я бегло прошлась взглядом по рецепту. |