Книга Разбитые клятвы, страница 116 – Шейн Роуз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Разбитые клятвы»

📃 Cтраница 116

Мы оставили Пэтти встречать других гостей, и Брэдли посмотрел на меня.

— Так что, теперь ты водишься даже с более важными шишками, чем Линни, да?

— Не сказала бы, что это можно назвать так.

Пробравшись через толпу, мы в итоге оказались в тихом уголке, и я огляделась по сторонам. Я никого не знала и мне не очень-то хотелось с кем-то знакомиться. И как тогда мне идти на заседание правления, где будут подобные люди?

Через минуту к нам подошел Рональд. Это был пожилой мужчина с волевым подбородком, седыми волосами и обаятельной улыбкой.

— Моя жена сказала, что вас зовут Морина. – Он протянул руку. На его пальце красовалось золотое кольцо, похожее на кольцо Бастиана. – Я Рональд из SeashellOil и Tropical Oil.

Брэдли поджал губы. Именно Рональда винили в некоторых проблемах, возникших из-за нефтяных терминалов. Он заставлял компании работать на пределе возможностей, и мне стало интересно, как к этому относилась моя бабушка.

— Приятно познакомиться. Я внучка Марибель. Благодарю за приглашение.

— Ну, теперь ты часть семьи. – Он посмотрел на Брэдли. – А вы? Должно быть, вы счастливчик, раз оказались с ней сегодня. Я читал прессу, и написанное там вызвало удивление.

Смелое заявление. Скользкий тип, который пытался выведать любую информацию. Брэдли включился в игру и протянул руку.

— Я Брэдли. И это точно, мне чертовски повезло.

Затем он притянул меня ближе и пожал руку Рональду. Мужчина улыбнулся, и я поняла, что его зубы выглядят слишком белыми и слишком идеальными, чтобы быть настоящими. То же самое можно было сказать об этом обмене любезностями.

Рональд продолжал разговаривать с Брэдли, будто меня рядом не было. Он объяснил, что в конце коридора проводится тайный аукцион и что там же находится туалетная комната. Он предложил нам самостоятельно пройтись по его грандиозному жилищу и даже объяснил свою роль в компании.

Его голубоглазый друг, который по возрасту был мне ближе, чем сам Рональд, подошел и сообщил, что его зовут Куинтон. Он пожал мне руку и улыбнулся улыбкой, которая казалась чуть более искренней. Затем сказал:

— Кстати, Морина, я знаком с твоим бывшим, Бастианом.

— Что ж, буду знать и приятно познакомиться, – ответила я, вытаскивая руку из его хватки и не расспрашивая о подробностях. Уверена, многие знали Бастиана. В отличие от меня в подобном месте он явно был как рыба в воде.

Пока Рональд и Куинтон обсуждали, как нужно расширять нефтяные терминалы и что береговая линия нашего города идеально подходит для этих целей, мы с Брэдли кивали и тихо хмыкали.

— Брэдли, а ты знаешь, что у твоей девушки на руках все козыри? – спросил Рональд.

Мой друг кивал, но его мысли явно витали где-то далеко.

— Брэдли, может, принесешь нам еще шампанского и закусок? – попросила я.

Он ухватился за эту возможность и, извинившись, направился в другой конец комнаты, где официанты подавали алкоголь.

Мне хотелось пойти с ним, а еще посмотреть, пришел ли Бастиан, и вообще очутиться где угодно, только не здесь.

— Морина, должен сообщить, что мы все обсудили с чиновниками, и согласились, что могли бы провести все эти изменения даже без участия Марибель. Я знаю, что тебе сейчас непросто. Марибель ведь многое скрыла от тебя, верно? – Рональд похлопал меня по руке, как ребенка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь