Книга Важнее слов, страница 51 – Миа Шеридан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Важнее слов»

📃 Cтраница 51

Фрэнки снова замолчала, а потом произнесла:

— Я не буду этого делать, Джесс. Может, после того как ты потусишь с ним две недели и вы разойдетесь, тебе и будет плохо, но, знаешь… У меня такое чувство… – Она остановилась, а когда продолжила, то в тоне ее явно слышалось воодушевление: – У судьбы на вас двоих собственные планы, а кто я такая, чтобы идти ей наперекор?

Я фыркнула и то ли засмеялась, то ли вздохнула.

— Сказать тебе, кто ты? Тот друг, которому лучше уже сейчас начинать запасаться вином, чтобы быть во всеоружии к моему возвращению.

— Можешь рассчитывать на меня, капустка, – засмеялась Фрэнки.

— Я знаю, что могу. Я соскучилась по тебе.

— А я по тебе.

Мы поговорили еще недолго и пожелали друг другу спокойной ночи. Я пообещала держать ее в курсе всего, что будет происходить в долине Луары.

Хотя я и не сильно удивилась тому, что Фрэнки посоветовала мне попытать удачу с Калленом, теперь я все равно чувствовала себя лучше, зная, что она поддерживает меня. Я буду просто делать то, что не будет доставлять мне лишних волнений. Если, согласившись провести с Калленом две недели, я смогу провести еще один такой же день, как сегодня, то я согласна и немного погрустить, когда все закончится. У меня перед глазами проскочила картинка: счастливое лицо Каллена, когда он лежал на поляне, а я стояла над ним. Я почувствовала, что улыбаюсь. Он не просил об обязательствах. Он не просил ни о чем, чего бы я уже не делала раньше – все как всегда. Ничего не обещаем, ничего друг от друга не ждем. Возможно, после этого он вернется к своей жизни плейбоя, но это меня уже не касается. Я – не моя мать и никогда такой не буду. Как тебе будет комфортно. Все будет, как захочу я. Я буду всем руководить. Две недели. Две недели – и на этом все. Каллен Хейс и я снова расстанемся, как уже бывало, но на этот раз мне не будет больно, потому что у меня будет возможность сказать ему «прощай».

* * *

Я вышла из лифта и, следуя инструкциям, вышла на боковую лестницу, которая вела к самому нижнему этажу замка. От волнения у меня стучало в ушах, я быстро спустилась по лестнице, попав в тускло освещенный коридор и тут же заметив ту единственную дверь, из-под которой пробивался свет. Я услышала тихие голоса и осторожно постучалась перед тем, как войти.

Доктор Моро, стоявший за большим столом в комнате, которая оказалась конференц-залом, обернулся и приветствовал меня, улыбаясь.

— Ах, Джессика, входи. Доброе утро. Как ты сюда добралась, все хорошо?

Très bien[4], – ответила я и пожала его протянутую руку.

По ту сторону стола стояли еще двое мужчин, один был постарше, а другому, казалось, еще не было тридцати.

— Джессика Кресвелл – это переводчик, о которой я вам рассказывал. Джессика, это доктор Ирвин Роскоу. Он возглавляет группу ученых, которая должна датировать документы и подтвердить их подлинность. В основном он будет работать в лаборатории, которую установили рядом с местом раскопок.

Мужчина вежливо улыбнулся и перегнулся через стол, чтобы пожать мне руку.

— А это мой второй ассистент, Бен Роше, это второй переводчик, о котором я тебе рассказывал. Его специализация – это военная история. Чтобы успеть закончить к сроку, нам придется распределить манускрипт между несколькими людьми. Бену я отдал части, в которых упоминаются битвы, а для тебя, Джессика, приготовил страницы, в которых речь идет о более личных материях. Бен сможет помочь перевести незнакомый термин из военного лексикона, с которым ты можешь быть незнакома, а Джессика подсобит, если речь зайдет о жизненных реалиях Франции в Средние века. Я надеюсь, возможность обмениваться идеями и мыслями пойдет вам обоим на пользу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь