Онлайн книга «Падающие искры»
|
Выйдя снова на утреннее солнце, я осмотрел улицу, высматривая Джеки. Никого. Она словно сквозь землю провалилась. Хреново, что в жизни все не так просто. Я бы с удовольствием телепортировал бывшую на другой конец страны. Я зашагал по тротуару, и вскоре показался шерифский участок. Хэдли открыла заднюю дверь моего внедорожника и устроилась прямо на бампере, подставив лицо солнцу. На секунду я даже затормозил, любуясь ей. Господи, до чего же она красивая. Меня так и тянуло к ней. Ее ледяные синие глаза открылись и уставились прямо на меня. — Привет. — Безмятежная улыбка тут же сошла с ее лица. — Что случилось? Похоже, на мне все еще читалось напряжение после встречи с Джеки, причем сильнее, чем я думал. — Давай зайдем внутрь. Расскажу все сразу вам с Хейзом. Мне не хотелось пересказывать это дважды. Не хотелось забивать Хэдли голову этим дерьмом. — Блин, — пробормотала она, захлопнув багажник и забирая у меня подставку с кофе. Свободной рукой я притянул Хэдли к себе. — Прорвемся, все будет нормально. — Что-то мне от этого не легче. Я наклонился и медленно, со вкусом поцеловал ее в губы. — А так? — Так получше. Уголок моего рта пополз вверх. — Приятно слышать. Мы поднялись по ступеням и вошли в здание. Офицер Уильямс встретил нас улыбкой и взмахом руки. — Проходите назад. Босс у себя. — Не называй его боссом, — съязвила Хэдли. — А то у него корона вырастет. Уильямс усмехнулся. — Буду иметь в виду. Мы прошли мимо столов, за которыми как раз рассаживались помощники шерифа. Дверь в кабинет Хейза была открыта, и он помахал нам, сразу уставившись на пакет в моих руках. — Пожалуйста, скажи, что ты принес мне пожрать. Я покопался в пакете и протянул ему сэндвич с яйцом. Перед Хэдли поставил ее буррито, а затем достал свой завтрак. — Я бы никогда тебя не бросил в беде. — Ты мой спаситель. Я сегодня даже позавтракать не успел. Хэдли села в одно из кресел напротив стола Хейза, крутя в руках стаканчик с кофе. — Выкладывай. Хейз перевел взгляд со своей сестры на меня. — Что стряслось? Я опустился во второе кресло. — К делу Хэдли это отношения не имеет. Я только что столкнулся с Джеки. — Она тебе угрожала? — спросил он. — Про адвокатов не заикалась, но я боюсь, как бы все не зашло дальше. Не хочу, чтобы она подходила к Берди и Сейдж. С ней явно что-то не так. Она на мне зациклилась, ей лечиться надо. Я дал ей визитку доктора Кенсингтон, надеюсь, она воспользуется. Хэдли заерзала на стуле. — В смысле «угрожала»? Она уже что-то выкидывала раньше? Тут я понял, что так и не рассказал Хэдли про тот наш короткий разговор с Джеки. — Она говорила, что общается с адвокатом и хочет подать иск о восстановлении прав опеки или свиданий. У Хэдли отвисла челюсть. — И она может это сделать? — Подать она может все что угодно, но, по-моему, цель у нее совсем другая. Хэдли пристально посмотрела на меня. — Ей нужен ты. Я поморщился. — Не совсем, просто она думает, что со мной снова будет в безопасности. Что я ее защищу. Она откинулась на спинку кресла. — Ну, это ты умеешь. Я протянул руку, запустил пальцы в волосы Хэдли и мягко сжал ее шею. — Мало ли чего она хочет. Ты же это понимаешь, да? — Понимаю. Просто… ух, как она меня бесит. И мне ее почти жалко, отчего я злюсь еще сильнее. |