Онлайн книга «Главная страсть снежного лорда»
|
— Тебе отдохнуть бы. Бледная, как снег! — сочувственно она погладила меня по щеке. Я мягко отстранилась. — Отдохну, когда лорд Холдгейд вернётся. От резкого стука в дверь мы обе вздрогнули, и через миг без разрешения внутрь вошёл лорд Сноук в сопровождении нескольких всадников. — Вообще-то врываться так в кабинет лекаря непозволительно! — сразу возмутилась сестра. — Особенно когда здесь девушка! — Но вы же уже закончили, верно? — улыбнулся он холодно. — И леди Блэкторн пора отправляться отдыхать. Она целый день провела на морозе и помогла найти дракона лорда Холдгейда. Я провожу вас в комнату. — До комнаты я могу дойти и сама! — огрызнулась я. — Конечно! Но я хочу убедиться, что вы действительно пошли отдыхать, а не помчались в ночь на поиски лорда. Ваша самоотверженность похвальна, но силы не безграничны. Он схватил меня за здоровую руку и повёл из кабинета. — Что вы делаете, лорд Сноук? — возмутилась Дарла. — То, что считаю нужным. Иначе без командования гарнизон скоро погрузится в хаос! — даже не повернув голову в её сторону, ответил декан. — А будете мне мешать, я быстро отправлю вас на пенсию! Сестра отступила — и я не стала осуждать её за это. Напор лорда Сноука кого угодно мог сбить с толку. — Вы не имеете права никого отправлять на пенсию! — я выкрутила руку в хватке, но его сила была несоизмеримо больше моей. — Вы просто инспектор! — Возможно, это ненадолго, и вскоре именно я стану вашим командиром, так что не стоит мне перечить! — декан покосился на меня с лёгкой усмешкой. — Посидите в своей комнате, отдохнёте и подумаете над своим поведением. А мы продолжим поиски лорда Холдгейда. Не волнуйтесь. — Не продолжите, — я дёрнула руку ещё раз, но лишь едва не вывихнула её. — Продолжу, но только для того, чтобы все окончательно убедились, что его больше нет. Я сжала губы, чтобы не выдать что-нибудь лишнее, ведь первым порывом стало возразить и сказать, что лорд Холдгейд здесь! Но раз он считает иначе или делает вид, пусть будет так. Келлан буквально дотащил меня до жилого корпуса и втолкнул в мою комнату. — Берегите себя, леди Блэкторн. Нам с вами предстоит большая работа завтра. С этими словами он захлопнул дверь и запер её снаружи. Я быстро обшарила свою сумку и карманы — у меня тоже есть ключ! Но оказалось, что его нет! Как он успел его вынуть? Что за фокусы? Я обежала комнату, заглядывая во все ящички и углы — ключа нигде не оказалось, значит, я не оставила его здесь случайно. Пока бегала вокруг, Кустос вылез из укрытия — и хорошо, что он прятался, не нужно, чтобы лорд Сноук видел его. Падший уселся на спинку кровати и принялся за мной наблюдать. Но мой запал иссяк, когда стало понятно, что я ничего не найду. Что же получается, я теперь тоже пленница — но только не за решёткой, а в собственной комнате… Но мне нужно к Смерчу! К лорду! Я не могу оставаться здесь. Опутанное меткой запястье вдруг скрутило тесным жжением, будто Ядро отреагировало на мою злость и напомнило, что оно тут главное, и я должна слушать именно его. Но без лорда Холдгейда мне не удастся удерживать защиту долго. Нужно отсюда выйти! Я подёргала дверь, но она ожидаемо не поддалась. Затем я взяла шпильки, но, не зная, как правильно пользоваться этим приёмом, просто поковыряла ими в замочной скважине. Да, взломщик из меня так себе… |