Книга Замуж за дракона. Случайная жена повелителя, страница 60 – Дина Нежина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Замуж за дракона. Случайная жена повелителя»

📃 Cтраница 60

Мне действительно нужно чем-то занять себя, иначе я сойду с ума от беспокойства.

Моё молчаливое согласие её нисколько не смущает, она с улыбкой предлагает:

— Давайте я помогу вам с причёской. Я такие косы умею плести, — хвастается она бесхитростно, — но в замке некому, я всё ждала-ждала, когда господин женится. Меня бабка моя научила плести, она еще жене прежнего господина плела…

Я присаживаюсь на стул посреди комнаты, и Мирьям приступает к работе. Пока она расчёсывает мои волосы, её язык не останавливается ни на минуту.

— Вы такая смелая, госпожа! Все в замке только и говорят о вас. Выйти замуж за повелителя после того, как… — Она вдруг замолкает на миг, хлопает глазами, словно подбирая слова, — Нууу, вы понимаете… Это настоящая смелость!

Я улыбаюсь через силу. Никакой смелости в этом я лично не вижу. Меня словно сама судьба вела к этому. Начиная с моего спасения на городской площади и заканчивая вчерашней свадьбой. Но восхищение юной горничной так велико, что я пытаюсь хоть немного объяснить ей:

— Каэлгард спас меня в тот день. Если бы не он, меня бы уже не было.

— Да? — удивляется она, — никто об этом не знает ничего. Как он спас вас, госпожа? Кто посмел вам угрожать?

— Меня чуть не казнили, — с содроганием вспоминаю я костёр на городской площади и предательство близких. — Меня предали и оговорили к колдовстве. А повелитель забрал меня и привез сюда.

— Ох, как в сказке! — Мирьям почти поёт от восторга. — Настоящая любовь дракона! Это так ми-и-и-ло.

Она ловко собирает пряди моих волос в сложные косы. И продолжает при этом болтать.

— …. Вы такая красивая, госпожа! И повелитель рядом с вами расцвел будто, Обычно ходил смурной, как тучи в грозу… А тут… Знаете, госпожа, в замке давно поговаривают, но только вы внимания не обращайте на эти слухи. Род Повелителя проклят уже несколько поколений. Сколько ритуалов ни проводили, так и не сняли. Некоторые старые слуги шепчут, что избавиться от него невозможно. Сколько ни пытались…

Я замираю. Сердце пропускает удар.

— Проклятие?

Мирьям кивает, не замечая моей реакции, и продолжает болтать, протягивая мне зеркало, чтобы я смогла полюбоваться прической. Косы и правда искусно уложены. даже чуть жаль становится, что на свадьбе у меня были просто распущенные волосы.

— Спасибо, Мирьям. — благодарю её я, — очень искуссно.

— Благодарю, госпожа, давайте помогу вам одеться. — деятельная горничная успевает и дела делать и разговаривать обо всем на свете. Но когда я ёё спрашиваю:

— Что за проклятье, Мирьям?

Она отмахивается:

— Зря я наболтала, будете тревожиться еще. Это просто старые сказки. Сейчас все так рады, что Повелитель наконец женился. А вы… вы совсем другая.

В этот момент, когда помогает мне справиться с платьем, лиф расходится, обнажая грудь. Тёплое золотое сияние внезапно вспыхивает над моей грудью. Метка истинности ярко загорается, реагируя на мои тревожные мысли о Каэлгарде. Золотое крыло трепещет, словно живое, переливаясь и светясь.

Мирьям замирает. Её глаза становятся огромными.

— Это… это же… Метка истинности?! — шепчет она дрожащим голосом. — Боги милосердные!

Я резко прижимаю ладонь к груди, пытаясь прикрыть сияние, но метка продолжает мягко светиться, пульсируя в такт моему сердцу.

Глава 34

Я сижу у окна уже несколько часов. Причёска, которую так искусно заплела Мирьям, растрепалась от того, что я постоянно провожу руками по волосам. Нервничаю, запуская у нее пальцы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь