Книга Принцесса Сарнгейта. Часть 2, страница 422 – Эльза Скарлетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Принцесса Сарнгейта. Часть 2»

📃 Cтраница 422

Это выглядело необычно и странно, но, как бы то ни было, огонь костра вспыхнул, ярко осветив всю площадь, и затанцевал почти синхронно с танцующими. Лица воинов озарились всполохами, а я ощутил тепло, словно проходящее сквозь тело. Несмотря на зной ночи, жар не причинял дискомфорта, а был весьма приятным.

Мужчины, сидящие вокруг, наблюдали серьезно и молча. Одни жевали неведомое угощение, другие задумчиво смотрели на огонь и на танец женских тел, которые кружились, то приближаясь к огню, то отдаляясь от него, и мерно раскачивали руками. Мелодичный напев и бормотание старухи будто вводили в транс.

— В этом танце много взято из ведьмовских ритуалов, — задумчиво поделилась с нами мыслями Лея.

Фельдмаршал скосил глаза на племянницу и нежно притянул ее к себе за плечи.

— Откуда ты знаешь, Лея?

Девушка не стала отвечать и признаваться в преступном общении с морской ведьмой, которое я когда-то ей устроил. Она положила голову на плечо своего дяди и обняла его в ответ.

— Почему ты не пошла танцевать со всеми? Тебе же раньше нравился этот обряд, — спросил фельдмаршал Сорель.

Лея неопределенно пожала плечами, отпустила дядю и пошла к остальным танцовщицам.

— А ты делаешь успехи, как я погляжу, — процедил сквозь зубы герцог Сорель, когда Лея отошла на достаточное расстояние, чтобы не слышать.

— Я учитываю ошибки, — ответил фельдмаршалу. – Вы ведь тоже не идеальны.

У герцога Сореля было не самое мерзкое настроение этим вечером, поэтому он промолчал.

— Как бы то ни было, я должен тебя поблагодарить за сегодня. Ты быстро соображаешь, герцог Тенебрей. Ситуация получилась нелепой.

Я не стал отвечать, глядя на женский силуэт, который просвечивал сквозь полупрозрачную одежду. Музыка набрала интенсивность, и старуха руководящая ритуалом, выкрикнула что-то на незнакомом языке, воздев свои скрюченные и тощие длани вверх. Женщины синхронно шагнули следуя за ней, и плавно подняли руки, а оружие засветилось желтоватым свечением неведомой магии. Я так и не понял, что сделала эта старая ведьма, но окружающие восприняли знак доброжелательно и радостно.

Музыка отыграла последние аккорды и стихла. Герцог Сорель решительно приблизился к старухе, поклонился ей, поднял свой меч и мой, развернулся и направился ко мне. Уже на подходе он бросил мне мое оружие. Я поймал.

— На полигон, - скомандовал он мне, проходя мимо.

Мне предстояло последнее сражение с Темным лордом перед его отъездом к границам королевства. Воины, женщины и все кто был на площади, наблюдали за своим господином с благоговением.

Я не собирался отказываться. Мне нравились тренировки сами по себе, даже без учета того, что они оказались весьма полезны в моем «затруднении». Поэтому развернувшись, я пошел следом за Сорелем.

За время тренировок с лучшим военным генералом нашего королевства неплохо изучил его основную манеру боя. Даже иногда мог предугадать его следующие действия без своего кулона предвидения. Однако к моему большому огорчению, фельдмаршал умел неожиданно и резко менять стиль боя. Это ... качество несомненно прекрасное для воина-союзника и совершенно отвратительное для его противника. Победить его в личной схватке без каких-либо особых уловок было бы величайшим достижением для любого бойца.

Каждый бой с ним я проигрывал из-за его непредсказуемости и резкой смены стиля. Однако я учился, постоянно перенимая для себя что-то полезное. Несмотря на всё мастерство фельдмаршала, я не терял надежды когда-нибудь одолеть его не хитростью и уловками, а чистой силой и своим владением магией. Пока что Сорель превосходил меня почти во всём.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь