Книга Принцесса Сарнгейта. Часть 2, страница 389 – Эльза Скарлетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Принцесса Сарнгейта. Часть 2»

📃 Cтраница 389

По призрачному лицу джинна пробежал спазм.

— Могу взять поиграться и случайно потерять или поломать! «Девочки» так ведь и поступают! – продолжила Лея с обидой и возмущением в голосе.

«Девочка»– вспомнил я и понял, к чему она это сказала. Видимо, герцогиню обидело такое насмешливое обращение духа, что и вызвало неожиданную вспышку гнева.

— Так и останешься навсегда привязанным к ящику стола!

Угроза подействовала. Ифрит молча и сам примирительно протянул мне какую-то бутылку. Но брать предложенное джинном я не собирался, так как было неизвестно, какую еще подлость он приготовил. Я выбрал ячменный виски для себя и Стомиана, чтобы не злоупотреблять ситуацией.

Звеня бутылками, мы отправились обратно. И, наверное, наше хищение окончилось бы весьма благополучно и осталось в тайне, так как Лея взяла с ифрита слово, что тот не будет ничего рассказывать хозяину дома, если бы лорд Сорель не решил вернуться с праздника. Я засек именно его ауру практически у самого выхода.

Этот странный дом сильно искажал и поглощал потоки магии, поэтому я заметил герцога только в тот момент, когда мы едва не встретились лоб в лоб у выхода. Отвратительнее всего было то, что он был не один, а с моей троюродной кузиной. Я ощутил её ауру чуть позже, так как она перекрывалась мощной аурой самого герцога. Также я ощутил эмоции этих двоих, в чём был виноват мой ментальный артефакт. И тут же в голове мелькнула догадка.

Если бы не этот дом и его дурацкие переходы, в которых даже негде было укрыться, я бы, несомненно, скрыл ауры и спрятался с Леей до того, как лорд Сорель мог нас засечь, ибо ему самому сейчас было не до этого.

Притянув к себе Лею и развернув её так, чтобы она сама ничего не увидела, я прижался к стене, скрывшись в тени едва освещаемого коридора. Я надеялся на чудо и на то, что нас всё же не заметят.

На легкий, но настойчивый протест любимого артефактора я лишь шикнул, призывая к молчанию. Лея, кажется, поняла, что я не просто так её удерживаю и обнимаю, и послушно замерла.

А в этот момент звякнуло, падая на пол, одно из украшений, которых было полно на теле Элине. Сама кузина была на руках мужа. Следом послышался протяжный треск рвущейся юбки, на которую герцог случайно наступил сапогом, и звуки страстных поцелуев. Увлечённая друг другом, парочка пока не замечала нас.

«Нет. Терпеть это решительно тяжело», — подумал я, раздражаясь от вида двух влюблённых и их нежностей. Хорошо было то, что они, самозабвенно занятые страстью, пока не заметили нас. Шанс, остаться незамеченными и что они пройдут мимо, становился высок.

И тут нас выдала Лея. Услышав посторонние звуки, она дёрнулась, и бутылка вина в её руке стукнулась о те две, что держал я.

В относительной тишине дома звук прозвучал как колокол. А я отреагировал, прижимая девушку крепче к себе и не давая ей повернуть голову. Приличным и невинным леди смотреть на такое было запрещено.

Лорд Сорель отреагировал молниеносно, одновременно прижав к себе Элине и закрыв её полуобнажённое тело (те куски ткани, что составляли её наряд, платьем трудно было назвать) своим плащом. Мы так и замерли почти в одинаковых позах, застигнутые врасплох друг другом за «неподобающим».

Брови лорда Сореля сразу сошлись на переносице. Он окинул нас недобрым взглядом, а заметив бутылки, тут же поменялся в лице от сильного удивления. Одна из его бровей стремительно взлетела вверх.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь