Онлайн книга «Сокровище генерала сан Ялина»
|
— Внешне — да, а вот морально… — Я улыбнулась. — Я бы предпочла остаться здесь и никуда не выходить. — Поверь, я тоже, — хмыкнул Урус. — Но долг обязывает. — Угу, — печально согласилась я. Мы вышли во двор и сели в экипаж, который бодро домчал нас до дворца повелителя. * * * Церемония помазания нового монарха была красочной и до зубовного скрежета торжественной. Возможно, я бы прониклась всем пафосом и значимостью момента, будь той Айин, что родилась и прожила в Маккаде всю свою сознательную жизнь. Но я была залётным писателем с Земли, звали меня Виктория Павловна Зайчик, и к местным порядкам только-только начинала привыкать. Часть церемонии проходила на древнемаккадском языке, который даже моё местное тело не смогло распознать. Но я не сильно расстроилась по этому поводу. Стараясь не зевать каждую минуту, я отвлекалась на разглядывание гостей. В отличие от праздника в честь Великой Богини-матери, все приглашённые явились с открытыми лицами, и я могла оценить не только роскошь и вычурность нарядов, но и мимику, и взгляды, и всю ту невербальную чепуху, по которой складывается общий психологический портрет. Многие не скрывали радости и откровенно наслаждались происходящим представлением. Кто-то с печалью во взгляде взирал на отошедшего от трона повелителя, благородного отца абсолютно неблагородного Хаина. Когда церемония передачи власти завершилась, принц Хаин, а теперь уже король или даже император — в языке маккадцев не было особого различия между этими понятиями, — произнёс долгую и нудную речь-клятву, присягая на верность народу и стране. Я снова и снова давила в себе желание раззеваться до слёз, но выходило плохо. От неминуемой смерти со скуки меня спасло появление принцессы Тиллки. Будущая королева Маккады торжественно вплыла в церемониальный зал в окружении своих слуг и фрейлин. На светловолосой (что для этих мест было яркой изюминкой) девушке было роскошное алое платье с длинным шлейфом, расписанное золотой вязью по подолу и корсажу, украшенное драгоценными камнями и крупными золотыми элементами. Принцесса была юна и свежа, словно утренний лотос на безмятежно спящей прозрачной поверхности реки. Хаин, страдающий непомерной тягой к прекрасному полу, смотрел на свою будущую жену с явно читаемым желанием. Я невольно посочувствовала бедняжке, но, вспомнив о том, что принцесса владела боевыми искусствами, улыбнулась. Эту парочку ждало удивительное будущее. После того как новопомазанный король объявил всем о скорой свадьбе, к трону, где восседала королевская чета, потянулись люди с поздравлениями. Мы с Урусом были одними из первых, кто, преклонив колени, присягнул на верность новому монарху и поздравил принцессу с радостным событием. Высказав все нужные слова, мы отошли по правую сторону от трона и присоединились к тем, кто уже преподнёс монарху свои дары. Именно поэтому я имела неожиданное удовольствие услышать занимательную беседу седовласого посла с одним из советников повелителя, стоявших чуть поодаль от нас. Посол, который, как я поняла, совсем недавно вернулся из какой-то важной дипломатической миссии, рассказывал своему знакомому о некой девушке, которую имел неосторожность привезти в Маккаду. — Она своенравна и дика, словно пустынная кошка, — распинался старец, потряхивая головой, отчего его длинная седая борода постоянно трепыхалась, делая его похожим на блеющего козла. — Надоумили же боги согласиться взять её в дар от королевы! Я промучился с нею целую неделю, но понял, что слишком стар для подобных экспериментов. Однако я уверен, что принц Хаин сможет усмирить иностранку. |