Онлайн книга «Мой жестокий Дракон. Искушение пламени»
|
— Глупышка, — вдруг усмехнулся он, а затем снова притянул меня к себе. — Оно не убьет меня, если ты этого не захочешь. Я застыла, упираясь ладонями в его твердую грудь. Его тело было слишком близко — горячее, твердое, сильное. Дыхание обжигало, пробуждая во мне смятение и что-то запретно сладкое и болезненное одновременно. — Наверное, я никогда не смогу понять тебя… — внезапно произнес он, а затем склонился, и его губы коснулись моих, сметая напрочь сомнения, страхи и боль. Рэйгар целовал меня страстно, искренне, глубоко, а я отвечала ему взаимностью. Да, я понимала, кто он такой. Знала, что он не отступится от своей мести. Он — чудовище… Но он — мое чудовище. Мы целовались в искрящейся алой воде, а по периметру вокруг нас пылала сама вода, вздымая яркие языки пламени. Я ощущала его прикосновения, напор его губ, жар его обнаженного тела. Я сходила с ума — как тогда, в номере таверны, как у камина в лачуге, как на камне у пляжа… И мне было мало. Не знаю, в чем причина — в нашей связи, в ощущении рядом невероятно сильного и опасного мужчины, способного защитить меня, или в чем-то куда более глубоком. Но я действительно не хочу, чтобы он умирал… И в то же время не могу позволить ему убивать людей. Собравшись с силами, я неохотно отстранилась и посмотрела ему в глаза. — Прости меня… — едва слышно прошептала я. — Но наше будущее не может быть связано. Я резко взмахнула рукой, и поток пламени ударил ему прямо в голову, после чего тут же исчез, словно прошел сквозь него. Рэйгар потерял сознание и повалился спиной на каменный борт. Паника и беспокойство пробудились одновременно, заставляя меня дышать чаще и глубже. Я медленно поднялась из купели, сжимая пальцы в кулаки. Он лежал без сознания, а его грудь медленно поднималась и опускалась в ровном дыхании. Великие боги… Я усыпила его силой первозданного пламени, не оставив ни следа ожога на теле. Я сделала это инстинктивно, даже не представляя толком, на что способна моя магия. Но размышлять об этом было некогда. Выбравшись из воды, я обмоталась полотенцем и, прихватив с собой платье, побежала в комнату. Нужно уходить, пока он не очнулся… Я должна добраться до Запретных земель одна, без Рэйгара — иначе беды не избежать. Глава 38 Я быстро надела платье, обула мягкие туфли и, прихватив с собой пару оставшихся монет, выбежала из комнаты. Сердце колотилось, как ненормальное. Я мчалась изо всех сил по коридору одной из самых роскошных купален, чувствуя, как ноги дрожат, ладони пылают, а душа рвется на части. Но я должна это сделать… Должна уйти! Люди удивленно останавливались, уступали дорогу, провожали меня взглядами, но я ни на кого не обращала внимания. Я не знала, сколько продлится действие моего магического пламени, поэтому спешила, не позволяя себе замедлиться ни на секунду. Выбежав из купальни, я быстро огляделась по сторонам. Взгляд зацепился за конный двор, и я без раздумий кинулась туда. Стоило мне приблизиться, как знакомый запах сена и лошадей ударил в ноздри, но я даже не поморщилась — так как за последние годы успела к нему привыкнуть. Я уже собиралась ворваться внутрь, как вдруг навстречу мне вышел молодой конюх, удивленно глядящий на меня. — Мне нужна лошадь, — произнесла я. — Желательно самая быстрая, что у вас есть. |