Онлайн книга «Предвестница беды 2»
|
К моменту нашего появления в холл спустились только Дориан и Балтус. Оба – одеты с иголочки с надменными выражениями на лице, которые, впрочем, дали трещину, когда они увидели меня. У Балтуса сбилось дыхание, а Дориан рванул к первой ступени лестницы, предлагая мне помощь. — Моя дорогая жена… ты – прекрасна! Если бы не пары алкоголя, было бы чуть приятнее, а так я с усилием растянула губы и солгала: — Спасибо. Безумно приятно, дорогой супруг, слышать это от тебя. — Как твоё здоровье? Целитель сказал, что регулы скоро закончатся. Я натянуто кивнула. Этот целитель! С самого утра припёрся исполнять приказ! За два месяца я уже привыкла к его визитам и осмотру, но всё равно каждый раз он становился для меня настоящим испытанием. — Все на месте? – гаркнул герцог, появившийся со стороны своего кабинета. — Изи и мама опаздывают, – отчитался Балтус, не имея сил оторвать от меня тёмный взгляд. — Я же просил! Так! – Маркел Криос дёрнул рукой, позволяя старшему дворецкому надеть на него шикарное пальто. – Кира… мисс Аделин – идём со мной. Поедете в моей карете. Нельзя опаздывать во дворец. Я обещал организовать вам встречу с верховным магом до бала. — Но отец! Кира – моя жена… — Дориан, сынок. Закрой рот, когда глава рода распоряжается. Я не ангажирую у тебя жену. У меня имеется своя прекрасная, безупречная и верная герцогиня – твоя матушка. Я помогаю названной дочери выполнить её обязательства перед семейством Рембри. Не желаю, чтобы наш род обвинили в том, что мы не держим своё слово! Сегодня же мисс Адалин станет личной ученицей Доратана Анжи! Или я – не герцог Криос! Идём, дочь! Хорошо выглядишь. Майрос будет доволен… Почти, ведь в твоей утробе по-прежнему пусто. Криос нахмурился, первым выходя на мороз через парадные двери. Я же, следуя за ним, размышляла над другим: «Он считает Элиану безупречной и верной? Серьёзно?! Неужели… неужели он не знает, что она вытворяет, пока его нет дома? Это… Это отличный повод для размышлений». 5.2 Карета герцога мягко катилась по вымощенным улицам столицы, оставляя за собой снежные следы и праздничные фонари. В салоне царила напряжённая тишина. Герцог сидел напротив, периодически бросая на меня и Аду оценивающие взгляды, а сама малышка, занявший место рядом со мной, нервно теребила край серого манто, не отрывая от вышивки задумчивого взгляда. Когда карета миновала городские кварталы и выехала на широкий проспект, я впервые увидела королевский дворец во всей его величественной красе. Он возвышался на высоком холме, словно паря над городом, и казался воплощением абсолютной власти и богатства. Белокаменные стены, украшенные золотыми орнаментами, отражали лунный свет, а высокие шпили башен пронзали ночное небо. Комплекс занимал огромную площадь, окружённую высокими зубчатыми стенами, которые надежно охраняли королевскую резиденцию. Мы проехали через два блок-поста, где вооружённые стражники проверяли документы и пропуска. Каждая деталь охраны говорила о высочайшем уровне безопасности. Карет к королевскому дворцу направлялось великое множество – все спешили на новогодний бал. Дворцовые аллеи были заполнены экипажами, лошади били копытами по льду, а кучера негромко переговаривались, направляя своих подопечных в этой кавалькаде. |