Онлайн книга «Яд для дракона-некроманта»
|
Я обернулась на звук и замерла. Эйр Синистер Нуарэ шёл по галерее в сопровождении Рамси — спокойный, собранный, непростительно красивый. Густые кудри, такие же чёрные, как его глаза, спускались на плечи. На губах — намёк на улыбку. Парадный наряд подчёркивал достоинства его фигуры: белая камиза, тёмно-синий парчовый дублет, расшитый серебряным узором, съёмные рукава в тон аккуратно зашнурованы на предплечьях. Чёрные брюки, высокие кожаные сапоги до колена. Талия перехвачена кожаным поясом с богатой серебряной пряжкой, а к нему прикреплены меч и кинжал. Мужественный, привлекательный и опасный, как сама смерть. — Светлого дня, эйресс Фэрра, — произнёс он мягким низким голосом, и у меня по коже побежали мурашки. Так, Виа, соберись! С изяществом, унаследованным от Вивиан, я присела в реверансе, не упустив случая продемонстрировать соблазнительное декольте, затем подняла на некроманта глаза и поднялась сама: — Светлого дня, эйр Нуарэ, — он окинул меня взглядом, похожим на жадное прикосновение. Таким, каким, наверное, мог бы смотреть на меня в ту ночь в ванной… — Позволите ли вы воспользоваться вашим экипажем? — спросила я, дав себе мысленную затрещину. — Я хотела бы пригласить вас на обед в Ларэин. Эйр Синистер вскинул бровь, и на его лице на миг отразилось удивление — живое, настоящее, однако он не отказал в моей просьбе. — Рамси, — обратился к пажу жених, — позови Гу́рта. Пусть запрягут лошадей, — слуга поклонился и убежал. — Позвольте полюбопытствовать, эйресс Фэрра, что стало с вашим экипажем? — Я отправила его в Валмерин, — просто сказала я и улыбнулась. — Вместе с кучером и одной из своих служанок. Моей семье рабочие руки и колёса сейчас нужнее, чем мне в Наэрисе. — Слышал, родовое поместье Фэрра переживает не лучшие времена, — заметил некромант, словно говорил о безделице, а внимательные глаза не отрывались от моего лица ни на минуту. — Как и мой род, — согласилась я, а брови жениха снова поползли вверх. — Это правда, претемный эйр, не стану лукавить. Магия, влияние и достаток покинули Валмерин. Зато осталась дружба и взаимовыручка, тепло, свет и смех. — Значит, ваша цель — брак по расчету во имя спасения семьи? — поинтересовался эйр Синистер вкрадчивым тоном, словно искал во мне брешь. — Моя цель — найти своё место в мире, — вскинула подбородок и посмотрела ему в глаза. — Я решила, что письмо с приглашением на отбор может быть знаком. Как вы, наверное, уже знаете, я склонна доверять своей интуиции. — Полагаете, ваше место рядом со мной? — он чуть прищурился, губы сложились в лукавую улыбку, и я поняла, что даже чёрные, как бездна, глаза способны смеяться. — Не исключаю такой возможности. Нам подали экипаж, и я не сдержала восхищённого вздоха: снаружи гладкие чёрные панели, отливающие, будто оникс, а внутри — мягкие синие бархатные сиденья, подушки и резьба по дереву. Всё дорогое, но сдержанное, без вычурности. Эйр Нуарэ подал мне руку. Я вложила ладонь в его пальцы — сильные, горячие. Сердце стучало, но я заставила себя с грацией подняться в экипаж. Мы оказались друг напротив друга. На некотором расстоянии, и всё же его пристальный, неясный взгляд касался меня едва ли менее откровенно, чем мог бы он сам. — Вы особенно красивы сегодня, эйресс Фэрра, — заметил некромант. — Цветы в волосах подчёркивают цвет ваших глаз, как и платье. Это альме́рии? |