Книга Яд для дракона-некроманта, страница 23 – Мэл Кайли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Яд для дракона-некроманта»

📃 Cтраница 23

А они поражали размахом и продуманностью до мелочей.

Просторная спальня с широкой резной кроватью из тёмного дерева, укрытой белоснежными простынями, как волны морской пеной, с плотным бархатным балдахином над изголовьем, дышала величием и уютом.

У камина, обрамлённого чёрным мрамором с золотыми прожилками, стоял небольшой круглый стол для игр или перекуса и два кресла из ценных пород дерева в тон кровати, а под ними лежал мягкий ковёр, на котором приятно греть ноги.

Полы из тёмного дерева переливались в отблесках пламени, а высокие застеклённые двустворчатые двери вели на террасу над бурным морем Тиррэн, откуда доносился грохот волн и отголоски запахов водорослей и дюнных трав.

Сбоку располагалась небольшая гардеробная с зеркальными створками и изящный туалетный столик с бронзовым овальным зеркалом.

А ещё к спальне примыкала ванная из чёрного мрамора, где медные краны в виде драконов наполняли широкую купальню горячей водой с помощью кристаллов-накопителей и магии аквантов.

Отдельная дверь вела в комнату для служанок, чтобы они всегда оставались у хозяйки под рукой. Около главного входа в покои имелась также небольшая приёмная, отделённая тяжёлыми портьерами, чтобы там встречать посетителей.

— Эйресс Вивиан, эйресс Вивиан! Ну⁈ — Элеонора вылетела мне навстречу, едва я сделала шаг в спальню. — Эйр Нуарэ красивый? Он посмотрел на тебя? Что сказал?

Шейла, вышедшая следом, смотрела на меня с не меньшим любопытством, пусть и вела себя более сдержанно. Пуфика почему-то нигде не было видно, и я заволновалась. Девушки замерли, готовые слушать хоть до утра. Я открыла рот, но рассказать ничего не успела, потому что в дверь постучали.

На миг мы трое всполошились, как заговорщицы, затем служанка опомнилась и поспешила открыть. За пологом раздались голоса и звук шагов, затем Шейла вынырнула из-за портьер и произнесла, глядя на меня с немым вопросом:

— Эйресс Вивиан, к вам эйра Катриона Инальди — распорядительница отбора. И с ней посетитель…

Глава 5

Пуфий I Великолепный обретает голос

Слова взволнованной служанки прозвучали, как гром среди ясного неба. Не только сама распорядительница отбора, но и… посетитель? Я едва выдохнула и расслабилась на минутку, но не тут-то было!

— Пригласи, — кивнула я, а Эле указала жестом на дверь в комнату служанок, где она и скрылась. Надеюсь, Пуфик не потерялся и дремал где-то там.

В комнату вошла эйра Катриона — строгая, статная и безупречная женщина лет сорока пяти. Волосы цвета лесного ореха с редкими седыми прядками собраны в аккуратную причёску из кос и объёмного пучка. Закрытое платье тёмно-синего цвета с тонкой золотой вышивкой — образец элегантности и сдержанности.

Рядом с ней — молодой мужчина, которого я видела за ужином и про себя окрестила Медный эйр. Рыжевато-каштановые волосы, тёплые карие глаза и улыбка, способная растопить лёд. На контрасте форма высших чинов Корпуса теней и взгляд, проникающий сквозь тебя.

— Мягкого сумрака, эйресс Фэрра. Мне не представилось возможности познакомиться с вами лично. Я — вири́на Катриона Инальди, распорядительница отбора.

— Мягкого сумрака, эйра Инальди, — я присела в реверансе, хотя положение не обязывало. — Я приношу извинения за своё непреднамеренное опоздание и за хлопоты, с ним связанные. Благодарю, что отправили рилу Офелию мне помочь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь