Книга Брак ради мести. (не) Растоптанная жена, страница 57 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Брак ради мести. (не) Растоптанная жена»

📃 Cтраница 57

— Убери свои грязные руки… куда подальше, — процедила я грозно. — И почему я здесь нахожусь, совершенно не ваше дело. Пропустите.

Я попыталась его обойти, будучи уверена, что нужный отпор заставит их отступить. Но просчиталась. Парень тут же схватил меня сзади за плечи и с огромной силой толкнул к стене.

Я ударилась затылком, в глазах потемнело, ноги начали подкашиваться, но он прижался ко мне всем телом и не позволил упасть. В голове зазвенело, а он наклонился к самому уху и прошептал:

— Думаешь, можешь быть такой неуважительной, и с тобой всё будет в порядке, дорогуша? Нет уж, ты по уши плаваешь в нечистотах. Я, если захочу, раздавлю тебя, как слизняка. Арине достаточно попросить, чтобы я это сделал — от тебя и мокрого места не останется. Но я не делаю этого только потому, чтобы она потом не имела возможности вешаться на шею твоему тупоголовому муженьку. Так что можешь великодушно меня поблагодарить. Ну же, благодари!

Я молчала и только крепче сжала зубы.

— Говори! — почти прорычал он, придавливая меня к стене с такой силой, что у меня перехватило дыхание и стало больно.

Его лицо оказалось напротив моего, и я поняла, что у меня есть маленький шанс. Маленький, совсем незначительный. И я ударила этого придурка в нос своим крепким лбом.

Он заорал и тут же отшатнулся, грязно выругался, отряхивая пальцы от крови. Кажется, я этот нос ему сломала. Замахнулся, чтобы ударить меня, но в этот момент кто-то подскочил сзади и оттолкнул его в сторону.

Аристократ рухнул на пол, ударившись плечом, и закричал. Его дружки кинулись на того, кто это сделал, но я никак не могла рассмотреть лица своего невольного спасителя.

В итоге через пять минут все четверо валялись на полу, постанывая. А молодой человек очень знакомой наружности тяжело дышал. Осмотрев противников и поняв, что они не в состоянии больше нападать, он повернулся ко мне, подошёл ближе и с беспокойством заглянул в глаза:

— Как вы? Не ранены, с вами всё в порядке?

Я приоткрыла рот от изумления — это был тот самый аристократ, который несколько дней назад заменял нам манекена на занятиях.

— Всё хорошо, — промямлила я.

Он подхватил меня под руку и поспешно повёл за собой:

— Уходим. Скорее. Пока они не оклемались. И советую вам обязательно написать на них жалобу, иначе подобное может повториться…

* * *

Моего спасителя звали Егор, Егор Смолянский, сын барона. Лейтенант в отставке, прибыл в летний княжеский дворец для того, чтобы помочь молодым аристократам с обучением. То есть фактически он оказался помощником преподавателей.

Он вывел меня на свежий воздух, обращаясь крайне бережно. Я до сих пор была в шоке от случившегося нападения. Ужасно болели рёбра, которые всем своим весом сдавливал тот придурок. Я была растеряна — растеряна потому, что не понимала, что же случилось с Викторией в прошлом и как об этом узнать, как защититься от всего этого.

— Не бойтесь, я обязательно позабочусь о том, чтобы подобного не повторилось, — вырвал меня из прострации голос Егора.

Я заморгала, пытаясь восстановить зрение, и посмотрела молодому человеку в глаза. Короткая волнистая челка спадала ему на лоб, делая похожим на остриженного херувима. Он выглядел слегка усталым, но глаза сияли искренней тревогой. Неужели не притворяется?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь