Онлайн книга «Личный секретарь Его Высочества, или спасибо за развод, дорогой!»
|
А когда посмотрела в зеркало, прилепленное к внутренней стороне ширмы, то не узнала себя. Из-за зеркальной глади на меня с достоинством и вызовом смотрела красивая женщина. Мурашки снова побежали по коже. — Ну? — раздался довольный голос королевского портного. — Говори что-нибудь! Или я снова превзошёл себя настолько, что ты потеряла дар речи? Глава пятая Я с шумом выдохнула. — Я… — начала говорить, пытаясь собраться с мыслями и не в состоянии оторвать взгляд от своего отражения в зеркале. — Я просто не знаю, что сказать, — призналась честно, поворачиваясь то вправо, то влево. — Это магия. Лоренцо театрально всплеснул руками, и его лицо озарилось торжествующей улыбкой. — Магия? Пф-ф-ф! — тем не менее фыркнул он. — Это, милочка, не магия! Магию может сотворить любой деревенский самоучка, а вот такое… — он широким жестом обвёл меня с ног до головы и вздохнул, гордо задрав нос, — такое могу создать только я! Он подошёл ближе и поправил складку на моём плече. Его прикосновения было безличным и профессиональным. Как у скульптора, придающего глине нужную форму. — Но, что я тебе скажу, моя дорогая, — тихо проговорил он, медленно поворачивая меня вокруг своей оси, как куклу. — Платье, это оружие. Он встал у меня за спиной, и я встретила его взгляд в зеркале. А встретив, замерла. Неожиданно сквозь наигранную шутовскую маску на меня посмотрел опытный дворцовый интриган. Я моргнула, и наваждение пропало. Лоренцо улыбнулся. — Я создаю оружие для светской битвы, милочка, а не карнавальные костюмы. И сейчас ты чувствуешь себя уверенной и даже беспощадной. Не так ли? Я повернулась к нему, и платье, красиво переливаясь, послушно легло пышными складками. Оно не сковывало движения, напротив! Оно было лёгким. Каждый шаг заставлял искры, спрятанные в ткани, вспыхивать и гаснуть, оставляя за собой чуть заметный шлейф струящегося света. — Да, — твёрдо сказала я. — Я чувствую себя… Но договорить, сформулировать я не успела. Лоренцо поднял палец и с театральным придыханием сказал: — Вот! Запомни это состояние! И сохрани его, — он расправил складки на моём подоле и полюбовался, наклоняя голову то вправо, то влево. — Первый приём. Первый выход в такой высокой должности, — сказал он и поднял на меня глаза. — Ты должна быть готова ко всему. А в этом платье ты можешь хоть на дуэль выходить, хоть убегать от назойливого поклонника — всё равно будешь выглядеть великолепно. — Господин Лоренцо… — начал говорить я, потому что кое-что меня зацепило в его речи, но мастер меня нетерпеливо перебил: — Робертино! Милая моя, я редко кому позволяю называть меня по имени, но раз уж я позволил… — он выразительно посмотрел на меня, и я сдалась. Опять! В который раз! Но, видимо, с ним, с этим ураганом эмоций по-другому не получится. — Робертино, — с лёгким поклоном сказала я, и Лоренцо расплылся в довольной улыбке, — почему вы назвали мою должность «такой высокой». Я всего лишь секретарь. — Где ты жила всё это время, дитя моё? — всплеснул руками королевский портной. — Ты личный секретарь Его Высочества. Выше тебя только министры, да и то не все. — Что? — ошарашенно произнесла я и, почему-то посмотрела на Стрелку. Та так и сидела наверху шкафа и взирала на нас с явным беспокойством. — А впрочем, откуда тебе это знать, — тут же добавил Лоренцо, и одним незаметным движением сдвинул ширму. — Но на месте принца я бы тебя предупредил. |