Онлайн книга «Уснуть»
|
Я не могу вымолвить ни слова, только киваю. — Обнимемся? Не дожидаясь ответа, Алекс прижимает меня к себе и крепко обнимает. Но это длится секунд пять, не больше. После этого он идет в прихожую. — Береги себя, Анна. Алекс открывает дверь и, не оглядываясь, выходит из квартиры. Еще никогда в жизни я не чувствовала себя такой одинокой. Часть вторая 10 Анна 2 июня, суббота Первый день шторма — Анна. Анна? Обернувшись на зов, я улыбаюсь. Даже после недели на острове я никак не могу привыкнуть к тому, как Дэвид произносит мое имя. Меня будто крестили заново. В Лондоне я была Ан-ной – имя звучало твердо, так, словно каждый его звук преднамеренно чеканят. Теперь все по-другому. Мелодичный шотландский выговор Дэвида делает мое имя мягче и нежнее. Первые пару дней на острове мои нервы были как натянутая струна, в теле постоянно чувствовались зажатость и скованность. Теперь же оно потихоньку расслабляется, а тяготившее меня напряжение наконец уходит. Я сама, как и мое имя, стала мягче. — Да, Дэвид. — Список постояльцев у тебя? — Да. Я достаю лист бумаги из принтера и отдаю ему. * * * Во время телефонного собеседования у меня появились некоторые сомнения насчет моего будущего работодателя. Дэвид был прямолинеен, угрюм и высокомерен. Он все время называл меня «юная леди» (хотя мне уже тридцать два) и постоянно спрашивал, готова ли я много трудиться и при этом не ныть. По телефону я представила себе какого-то бывшего военного: высокого, бородатого, широкоплечего. Когда паром причалил к Раму и я сошла на пристань, то пронеслась мимо низенького, круглолицего, румяного мужчины в желтой непромокаемой куртке и поспешила прямиком к бородачу в плоской кепке, рядом с которым стоял большой черный лабрадор. — Анна? Я почувствовала, как кто-то похлопывает меня по плечу сзади, и резко обернулась. — Дэвид? — Да, это я. – Он протянул мне руку. – Как доехали? >По телефону Дэвид предупредил меня, что посетителям острова нельзя брать на паром машину, поэтому я взошла на борт на своих двоих, равно как и другие пассажиры. Их было двенадцать или около того. Половина взяла на паром велосипеды. У остальных за плечами висели набитые рюкзаки. И только одна я везла за собой чемодан. Затащив его на третью палубу, я заняла место у окна. Через несколько минут паром отчалил от Мэллига. Море слилось с небом в один сплошной серый цвет. Сорок минут спустя мы оставили позади по левому борту остров Эгг, возвышающийся над волнами, как темная голова кита. И если Эгг напоминал кита, то Рам – изогнутую спину дракона, торчащую из воды. После того как Дэвид сообщил мне, что берет меня на трехмесячный испытательный срок, я только и делала, что снова и снова пересматривала программу про Внутренние Гебридские острова. Я думала, что уже вряд ли удивлюсь их видам, но у меня все равно захватило дух, а внутри все затрепетало от восторга. Я вышла на палубу и тихо рассмеялась, когда ветер, ударив мне в лицо, приподнял мои волосы и разметал их в разные стороны. На многие мили вокруг простиралась морская гладь, и казалось, что паром перевез меня в другой мир, а не на малюсенький островок в Западной Шотландии. Внутри меня заклокотала энергия, я наконец почувствовала себя по-настоящему живой и свободной. Я не стала делиться всем этим с Дэвидом. Просто сказала: |