Книга Им придется умереть, страница 32 – Питер Джеймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Им придется умереть»

📃 Cтраница 32

— Да, вижу, что пытаетесь. Боюсь, в завещании не указаны средства, которые он вполне законно разместил на счетах за границей. Он был очень хорошим продавцом, клиенты любили его и всячески ему помогали. На сумочках можно прилично заработать. – Гриди помедлил. – Послушайте, я обычный человек, все это чрезвычайно досадно. Я изо всех сил пытаюсь удержать свою юридическую контору на плаву из-за смехотворно низких гонораров, которые в наши дни мы, адвокаты, получаем. В общем, жена и наши родители скопили небольшую сумму. Вы также не упомянули о средствах, которые жена унаследовала от матери, около трехсот тысяч фунтов. Ну что вам надо?

В течение следующего часа Эмили Денайер просмотрела ряд документов и таблиц, в которых содержалась информация о его финансовом состоянии и происхождении средств.

— Вы получили все нужные вам ответы, мисс Денайер? – спросил Фокс.

Гриди взглянул на запястье, забыв, что там нет часов – их после ареста забрали на хранение. Он посмотрел на часы адвоката. 16:53.

Эмили Денайер достала прозрачный пакет для вещдоков с пластиковой номерной пломбой и надписью на бирке. Внутри лежал его любимый «Ролекс».

— Отличные часы! У моего папы есть похожие. Можно взглянуть? – произнесла она куда приветливее.

— Да, пожалуйста! – с гордостью отозвался Гриди, думая, что, возможно, это немного снимет напряжение в общении.

Она сделала вид, что внимательно рассматривает часы сквозь пакет.

— Это же «Ролекс субмаринер»?

— Да, – охотно закивал Гриди.

— Винтажные? По-моему, винтажные.

— Вы правы, – снова кивнул Гриди. – Примерно тысяча девятьсот пятьдесят пятого года!

— Здорово! Наверное, кучу денег стоят.

— Они застрахованы на пятьдесят тысяч фунтов.

— Весьма разумно. Если бы у меня были такие часы, я бы тоже обязательно их застраховала. – Легким движением, прежде чем Теренс Гриди понял, что она делает, Денайер положила часы в свой портфель. – Придется их изъять.

— Эй! – возмутился он. – Что вы делаете? Вы не можете их забрать!

— Не волнуйтесь, я выдам вам опись – она у меня при себе. Часы являются частью нашего расследования. Если все в порядке, получите обратно. Просто нужно будет доказать, что деньги на их приобретение поступили из законного источника – что были честно нажиты.

— Это возмутительно! Я адвокат, я купил их на свой гонорар. Ты не можешь забрать мои часы, верни их, сука драная!

Она улыбнулась Гриди и его адвокату, сидевшему с встревоженным видом.

— Не беспокойтесь, все в порядке, – спокойно улыбнулась она. – Меня и похлеще называли.

17

1 декабря, суббота

Когда разговор с констеблем и следователем отдела по борьбе с экономическими преступлениями закончился, Теренс Гриди, как никто другой осведомленный о своих правах, попросил разрешения остаться в комнате для допроса, чтобы побеседовать с адвокатом наедине.

Несмотря на обширные познания в юриспруденции, вот уже много лет, как Гриди внимательно прислушивался к мудрым советам Фокса. После того как остальные ушли, он настороженно посмотрел на широкоугольную камеру видеонаблюдения.

— Не хочешь проверить, выключена ли она, Ник?

— Выключена, – покачал головой Фокс, – а даже если нет, сам знаешь, что все, о чем мы сейчас будем говорить, нельзя использовать в качестве доказательства. Все нормально.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь