Онлайн книга «Им придется умереть»
|
— Он меня любит. Просто еще не знает об этом. — Или не показывает, – предположил Брэнсон. — Я чувствую любовь! — Мечтай. Грейс улыбнулся. Затем мысли его посуровели. Он не должен был радоваться смерти Криспа, но все же чувствовал удовлетворение. Возможно, потому, что этот человек однажды пытался убить его и потерпел неудачу. На самом деле он испытывал облегчение, причем по двум причинам: во-первых, оттого, что в мире стало на одного монстра меньше, а во-вторых, потому, что безвременная кончина Криспа позволит ему наверстать все, что он упустил за последние полгода. Но надежды развеялись после следующего звонка. Это был инспектор полиции Суссекса Марк Эванс, Оскар-1. — Привет, шеф, – сказал он, как всегда, очень вежливо. – Добро пожаловать обратно в Суссекс! — Спасибо, рад вернуться. — Мы все скучали. Правильно понимаю, вы дежурный следователь на этой неделе? — Да, я. Марк, что случилось? Эванс рассказал. 77 20 мая, понедельник Закончив разговор с Марком Эвансом, Рой Грейс немедленно попросил Нормана Поттинга и Джона Олдриджа зайти к нему в кабинет. Как только они расселись за столом для совещаний, он пересказал им все, что услышал. — Полиция Хэмпшира арестовала двоих. Их задержали в ходе преследования при попытке бегства с места преступления: собирались ограбить дом в Хаванте. – Грейс добавил с усмешкой: – Не сомневаюсь, ваши энциклопедические знания географии Южного побережья подсказали вам, что Хавант находится всего в десяти милях от Чичестера. — В школе у меня так себе было с географией, шеф, – протянул Поттинг. – Аллеювиальные почвы помню, на этом все. — Полагаю, Норман, ты имеешь в виду аллювиальные, – поправил его Грейс. — Как я уже сказал, так себе у меня с… – кивнул сержант задумчиво. — Спасибо, Норман, – твердо прервал его Рой. — Прошу прощения, шеф, – смутился Поттинг. – Просто подумал, что сегодня мне труднее было бы попасть в полицию, особенно если бы пришлось конкурировать с выпускниками по программе ускоренной подготовки. — Как и мне, Норман, – заверил его Грейс. — И мне, – добавил Олдридж. – Но все же если бы нас не взяли, то только себе в убыток. Грейс улыбнулся и вернулся к делу: — Обыскав машину, полицейские обнаружили имущество, пропавшее в результате нескольких ограблений в Чичестере: наличные, ювелирные украшения и электронику. Все это нашли в автомобиле «БМВ», который те ребята угнали за пару часов до того. — Звезд с неба не хватают, да, шеф? – заметил Поттинг. — Прям как Норман с географией! – вставил Олдридж. Пропустив комментарии мимо ушей, Грейс распорядился: — Вы оба немедленно отправляйтесь в Хавант и свяжитесь с полицией Хэмпшира. Скажите им, что двое подозреваемых, которых они задержали, представляют для нас интерес в расследовании убийства, и узнайте, могут ли они определить их местонахождение и отследить передвижения в то время, когда, по нашему мнению, был убит Стьюи Старр. – Затем он с усмешкой добавил: – Воспользуйтесь навигатором, Норман, вдруг поможет восполнить пробелы в географии. Поттинг смущенно посмотрел на него. — А если заблудитесь, – не удержался Грейс, – спросите дорогу у полицейского. 78 21 мая, вторник Сокамерника Микки Старра, Чарльза Нельсона, отправили в другую тюрьму, и Микки, к его разочарованию, перевели в новую камеру в следственном изоляторе тюрьмы Льюиса. Теперь он делил комнату с бодибилдером из Албании по имени Лорик Вусай – устрашающего вида недружелюбным верзилой в татуировках, обвиняемым в убийстве. |