Онлайн книга «Умереть с первого взгляда»
|
— Бруно, не смей так с нами разговаривать. Понятно? «Нужно обходиться с ним построже», — решил Грейс. В то же время он хорошо понимал, как трудно, наверное, дался мальчику переезд сюда из Мюнхена. Рой все время держал это в уме, но Бруно то и дело провоцировал их с Клио, подталкивая к самой границе терпения. — Здесь тебе не ресторан, где можно выбирать блюдо по меню. Если, как уже говорила Клио, ты объяснишь нам, какая еда тебе не нравится, мы постараемся тебе ее не давать. А если тебе захочется чего-то особенного, предупреди нас заранее, хорошо? Бруно все так же смотрел на экран, не замечая отца. — Ты слышал, что я сказал? Сын неохотно обернулся. Грейс уселся на край кровати, не решаясь поначалу посмотреть ему в лицо. — Послушай, я понимаю, что тебе нелегко. Ты потерял мать, а потом тебя увезли с родины в совершенно новую страну, где говорят на другом языке. Мы с Клио хотим понять, что можем сделать, чтобы тебе жилось лучше. Рою почудилось, будто озлобленность исчезла с лица мальчика, сменившись печалью. — Бруно, мы так мало знаем — почти совсем ничего — о том, как ты жил десять лет до переезда к нам. Может быть, нам стоит поговорить об этом, понимаешь? И тогда нам всем будет проще. И в этот момент в кармане джинсов Роя зазвонил телефон. — Суперинтендант Грейс, — ответил он, кивком извинившись перед мальчиком. Это снова звонил Энакин, и на этот раз он определенно был в панике. Отойдя к двери, Грейс прошептал сыну: — Потом поговорим. — Босс, как я вас и предупреждал, события развиваются! — громко и взволнованно произнес, едва ли не прокричал, Энакин. — Можно подробнее, Энди? Рой вышел на лестничную площадку и закрыл дверь в спальню Бруно. — Этот Лиам Моррисси, он заявился в дом бывшей жены на Хадден-авеню и не желает оттуда выходить. Грозится покончить с собой. — А жена с ним? Кэрри, так, кажется, ее зовут? — Да, точно, Кэрри. Нет, она ушла и обоих детей забрала с собой. Отправилась в дом матери в Холлингбери. — Так что именно сейчас происходит? — Этот Моррисси… Лиам Моррисси. Он засел там и не выходит. Рой быстро обдумал услышанное. — Значит, Моррисси в ее доме, один, больше там никого нет — ни женщины, ни детей? — Верно, Рой. О боже, придется брать дом штурмом! — Успокойтесь, Энди, никакого штурма не будет, ясно? — Нет, будет. Он не хочет выходить. Заперся внутри и сидит там. — Спокойно, Энди. У него есть оружие? Он угрожает открыть стрельбу по вашим полицейским? — Нет, шеф, не угрожает… пока, во всяком случае. — Ну и какой же тогда может быть штурм? — Самый настоящий, Рой! Злоумышленник не хочет выходить, он запер дверь! А если он причинит себе вред? То есть… застрелится. Что тогда? — Тогда мне придется вычеркнуть его из списка тех, кому я собираюсь отправить открытки на Рождество. — Лично я ничего смешного не вижу. Положение просто безвыходное! — Выход есть, Энди. Надо послать в дом местную службу по обеспечению порядка. Вы видите Лиама Моррисси? — Да-да, вижу, — еще сильнее заволновался Энакин. — Он сейчас на лестнице, выглядывает в окно. Что же нам делать? — Да успокойтесь вы уже, — сказал Грейс, теряя терпение. — Слушайте меня внимательно. Вот что вы должны сделать: вскрыть входную дверь, надеть на Лиама Моррисси наручники, препроводить его в ближайшую камеру и доложить мне. Сроку вам на все тридцать минут. Выполнять! |