Онлайн книга «Умереть с первого взгляда»
|
— Тогда, по справедливости, майора Фордуотера следует наградить, а не сажать в тюрьму. — Ох, Клио, если бы в этом мире была хоть какая-то справедливость. 130 13 октября, суббота В половине шестого, беседуя по телефону с Гленном Брэнсоном, который рассказывал ему о допросах Фордуотера и Линды Меррил, Рой Грейс услышал, как возле коттеджа остановилась машина Клио. Хамфри с лаем выскочил за дверь, разбудив Ноя, уже час как крепко спавшего на полу. — Ступай в свою комнату, Бруно! — услышал Рой сверху непривычно сердитый голос Клио. Через мгновение она ворвалась в гостиную — лицо темнее грозовой тучи — и остановилась перед мужем, укоризненно качая головой. — Я перезвоню тебе через пару минут, — сказал Грейс Брэнсону и положил трубку. Он посмотрел на жену. — В чем дело? Что стряслось? — Наш… то есть, извини… твой дорогой сын отличился. Рой встал. — Так… Рассказывай. Клио чуть не плакала, и Грейс обнял ее. — Мне нужно что-нибудь выпить. — Разумно ли это в твоем положении, милая? — Конечно неразумно. И я знаю, что мне нельзя. Но моя мать пила все время, пока была беременна мною, и ничего, обошлось. Грейс налил два стакана газированной воды, и они сели на диван. — Так что же произошло? Клио заплакала, Ной тоже разревелся за компанию. Она оглянулась на сынишку, словно бы разрываясь между ним и мужем. — Боже, мне никогда в жизни не было так стыдно, — фыркнула Клио, понемногу успокаиваясь. — Я подъехала к тому элитному дому в Хове, возле которого стоял большой автобус. Родители именинника, ну, мальчика, который пригласил Бруно, посмотрели на меня, как на драную кошку. Остальные взрослые тоже пялились на меня, словно я какое-то чудовище. — Но почему? Что он такого сделал? — Бруно испортил праздник, всем четырнадцати детям. — Да что случилось? Ради бога, объясни, в чем дело! — Игровой автобус арендовали для всех гостей. Но в какой-то момент Бруно заперся в нем и никого не пустил внутрь. Вот что случилось. — Ты шутишь? — Он просто взял и забаррикадировался внутри в самый разгар праздника. Запер дверь, так что ни дети, ни вышедший размять ноги водитель не смогли туда зайти. И оставшуюся часть вечера играл один, не обращая внимания на стук в дверь и в окна. У Грейса упало сердце. — Но что… то есть… как… почему? Что взбрело ему в голову? Бруно не объяснил тебе, почему это сделал? — Разумеется, я задала ему этот вопрос. Когда мы уже сели в машину, Бруно сказал: «Потому что остальные играют очень медленно. У них совсем другой уровень, намного ниже, чем у меня, и они меня тормозили». Грейс потрясенно уставился на жену. — Ничего себе! — В результате весь праздник пошел насмарку. Из-за Бруно. Он вообще не имеет понятия о том, как вести себя в обществе. Теперь Бруно оттолкнул от себя всех мальчиков и девочек, которые там были. Он просто хулиган, Рой, настоящий хулиган. Нельзя позволять ему и дальше так себя вести. — Я сейчас поднимусь и поговорю с ним. Клио почала головой: — Нет, не сейчас. Я пыталась объяснить ему по дороге домой, что так поступать нельзя. Бруно знает, как я рассердилась. Давай на время оставим мальчика в покое, а поговорим с ним утром. Не думаю, что ты сейчас чего-нибудь добьешься. Они некоторое время сидели молча, а потом Рой Грейс наконец сказал: |