Онлайн книга «Ведьмы из Броккенбурга. Барби. Часть 4-6»
|
— Ты сказал, что помогал им. Тем, кто был до меня. Помогал им искать путь к спасению. — Да! Мысль заскрежетала в голове, точно издыхающий демон в корпусе часов. Ну и тупая же ты пизда, крошка Барби… — Херня! Если бы ты в самом деле помогал им, блядский Цинтанаккар донес бы на тебя хозяину, ведь так? И старик фон Лееб быстро заменил бы тебя другой опухолью в банке — более послушной! Но он не заменил. Ты так и стоял на своем любимом кофейном столике. Лжец выставил перед собой свои жалкие ручонки, нелепо имитируя защитную позицию. Смешно, они не смогли бы парировать даже куриного пера. — Черт возьми! — Говори, — приказала она, — Выдавай свой грязный секрет, иначе, клянусь, я раздавлю твою банку прямо сейчас. Уж на это у меня сил хватит. Лжец сплюнул. Никчемный жест, если сидишь в заполненной водой банке, но он, верно, нахватался от своих хозяев до черта человеческих жестов, пока наблюдал за ними. Может, он даже сам не сознавал, до чего нелепы некоторые из них. — Мой грязный секрет… — пробормотал он, — Что ж, пожалуйста. Только учти, едва ли ты обрадуешься ему. Мой секрет не из числа тех милых девичьих секретов, которыми вы обмениваетесь с подругами перед сном… — Выкладывай его — пока я не выдавила его из тебя вместе с кишками! Гомункул выставил перед собой руки — жест покорности. — Изволь. Мой секрет заключается в том, что Цинтанаккара невозможно победить. ![]() — Что? Кто-то другой произнес это ее голосом, хриплым и предательски треснувшим. — Что слышала! Против него нет оружия. Я думаю… — гомункул заколебался, — Возможно, он неуязвим. От него нет лекарства. Это смертельная болезнь, Барби. Она знала, что услышит что-то подобное. Но все равно ощутила, как копошится завязший в мясе осколок Цинтанаккара, жадно впитывая ее кровь. Ее собственная смерть, сжатая до размеров жемчужины. Набирающаяся силы, терпеливая. — Нет. Лжец вяло кивнул. — Уж мне-то можешь поверить. Если Цинтанаккар засел в тебе, его уже не выковырять. Он убьет тебя, так же верно, как убила бы пуля из аркебузы. Разве что пуля эта не выпущена тебе в лоб, а напротив, прячется внутри тебя, чтоб вылететь наружу в нужный момент. — Но ты… Ты говорил… Ее собственный голос срывался, таял, точно крохотный язычок огня, ползущий по лучине, но не имеющий сил ее зажечь, сам медленно умирающий. — Что мы можем одолеть его сообща? — гомункул горько усмехнулся, — Что нельзя отчаиваться? Надо искать путь? Надо быть упорной? Черт, побери, Барби! На моей банке нацарапано «Лжец», а не «Господин Пуфель-Трюфель» или «Орешек» или как там еще кличут у вас нашего брата! — Ты лгал мне. Гомункул поморщился. Полупрозрачная кожа пугающе натянулась на черепе. — Я лгал всем четырнадцати сукам, что были перед тобой. Видишь ли, это часть моей работы. — Работы? — Работы на старика, — Лжец неохотно кивнул, — Ты ведь не думала, что он держит меня только лишь потому, что ему нравятся мои прелестные голубые глаза? Или он в самом деле допустил бы, чтоб я подсказывал никчемным воровкам, вторгнувшимся к нему в дом, пусть к спасению? Брось! Переломанные пальцы не могли долго удерживать банку на весу. Барбароссе пришлось поставить ее оземь, между своих ног. — Ты — не просто приманка, — прошептала она, — Ты… Гомункул усмехнулся, козырнув ей ручонкой. |
![Иллюстрация к книге — Ведьмы из Броккенбурга. Барби. Часть 4-6 [book-illustration-65.webp] Иллюстрация к книге — Ведьмы из Броккенбурга. Барби. Часть 4-6 [book-illustration-65.webp]](img/book_covers/129/129584/book-illustration-65.webp)