Книга Фарфор Ее Величества, страница 191 – Максим Далин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»

📃 Cтраница 191

У меня так не получалось.

Мне нужно было всё это обсудить, лучше — побыстрее. Разобраться. Но вся наша команда уже заявилась в эту, будь неладна, Малую гостиную. И там оказался вполне скромненько одетый худенький человечек, которого беглым взглядом легко было принять за мелкого клерка какого-нибудь… если бы не взгляд, умный, цепкий и властный, и не холёные руки.

Замаскировался.

А мы его всё-таки испугали. Он вскочил и уставился.

— Ну что ж вы, Уэрн! — весело сказал Индар. — Кажется, вы не рады видеть компаньона?

— Господи, — прошептал Уэрн, меняясь в лице. Аж посерел. — Мессир Индар, Боже мой, мне так жаль… Как же это вы…

— О, не худший случай! — Индар был само дружелюбие. — Полно, Уэрн, я знаю, что вы выше предрассудков!.. Ваше прекраснейшее высочество, позвольте представить вам: мессир Уэрн из дома Горностая, мой компаньон и финансовый консультант, разумный и достойный человек.

— Хорошо, — сказал Рэдерик. — А мне можно послушать?

— Несомненно! — Индар отдал элегантный светский поклон и подвинул Рэдерику кресло.

Рэдерик мотнул головой и за руку подтащил Барна к дивану. И устроился как любил — опираясь на Барна спиной, в обнимку с собачкой.

Эта заминка дала Уэрну время прийти в себя.

— Ваше высочество! — сказал он с таким же светским поклоном. — Счастлив быть представленным вам и искренне надеюсь быть вам полезным.

— Хорошо, мессир Уэрн, — сказал Рэдерик. — Я запомнил, спасибо.

Принц уже выглядел обычным человеческим ребёнком, но какой-то отсвет этого ужасного белого огня ещё лежал на нём, и Уэрн, кажется, это чувствовал. А я чувствовал, как ему тяжело делать непринуждённый светский вид, — поэтому он был немного слишком почтителен и подчёркнуто любезен.

Можно понять. Из всей нашей команды безопасным выглядел только щенок.

— Мы получили известие, что вы убиты, мессир Индар, — сказал Уэрн. — Но не торопились что-то делать с вашим состоянием. Оказывается, были совершенно правы… Простите меня: я был как-то не готов увидеть вас… в таком виде…

Индар, смеясь, махнул рукой:

— Оставьте, обычный протез тела! Их изготовление на побережье поставлено на поток, там привыкли, никто и не смотрит… Мой друг капитан Клай не даст соврать.

— Простите, мессиры, — сказал Уэрн, стараясь не отводить взгляд, хотя ему было заметно тяжело видеть наши фарфоровые физиономии. — Всё же здесь не побережье… И мы немало пережили после переворота. Вы не поверите, мессир Индар: банк был в осадном положении, как средневековая крепость. Бронированные ставни на все окна, охрану мы вооружили пулемётами… Пару дней в столице все искали золото, дорогие мессиры.

— Вы отважны, — сказал Индар. — Мои поздравления прекраснейшему мессиру Стэйну.

Уэрн запнулся.

— Мессир умер, — сказал он после паузы. — Сердце. Дела перешли к Стэйну Младшему, а мне теперь принадлежит две трети акций банка. По завещанию мессира.

— Вы меня огорчили, — сказал Индар. — Соболезную… и поздравляю, пожалуй. В свете переменившихся обстоятельств — каковы же теперь условия нашей совместной работы?

Лицо Уэрна ожило.

— Времена непростые, — сказал он, — но, я полагаю, мы сохраним прежние условия, прекраснейший мессир… ваши шесть процентов годовых по вкладам…

— Сколько?! — поразился Индар. — Тебя склероз ушиб, Уэрн? Или наследство бедняги Стэйна память отшибло? Я припоминаю, что прежде было двенадцать — плюс оплата моих консультаций, которые, помнится, приносили вашей банде недурную прибыль…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь