Онлайн книга «Королева роз»
|
— Это было бы здорово, но нам правда нужно идти. Очень поздно, и мой брат… — Убежал из дома, да? – Бодвин хохотнул. – Смелый парень. Ему повезло, что его сестра – искусная охотница. — Не уверена, что могу называть себя так, – сказала я, и мое лицо раскраснелось от смущения. Но в глубине души я была в восторге от похвалы. — Ты знаешь того мужчину, который появился из ниоткуда? – с любопытством спросила меня Ярина. – Он, кажется, знает тебя. Я быстро покачала головой: — Я видела его в городе раньше, вот и все. Он не местный, наверняка не так давно прибыл в Камелот. Но я с ним не знакома. И, слава богам, он не знал меня! — Мы должны его поблагодарить, – произнесла женщина. – Слава Деване, вепрь не успел до тебя добраться. Я почувствовала укол совести, словно она считала, что именно мне следовало благодарить своего спасителя. Но я не знала, куда он ушел, и не собиралась искать с ним встречи после нашего с ним спора. К тому же нам с Кеем действительно нужно было домой. Я больше не могла терпеть боль, мне нужно было вернуться в постель. Я пожелала Бодвину и Ярине доброй ночи и пообещала встретиться с ними на следующей охоте, затем потянула Кея в сторону замка. Мы молча шли через темный лес. Каждый шаг приносил мне страдание. Кей первым нарушил тишину: — Почему Артуру все равно? Вопрос был настолько сложным, что я не знала, с чего начать. — Ты о чем? – спросила я, замедлившись, чтобы выиграть время на раздумья. — О людях. Они голодают, разве не так? Мы не голодаем, так почему же они голодают? Это был отличный вопрос. Я и сама задавалась им. Год назад Камелот процветал, никто не знал здесь нужды. Затем, всего за несколько месяцев, все изменилось. Дело было не в том, что в Камелоте не хватало работы или денег. Просто не хватало еды. Не хватало зерна. Не хватало мяса. — Честно говоря, я не знаю, – тихо ответила я. — А Артур знает? – потребовал Кей. Прежде чем я успела ответить, моя нога зацепилась за корень дерева, и я чуть не упала. Голова теперь просто раскалывалась. Кей схватил меня за руку и помог удержать равновесие. Я позволила себе опереться на брата, и теперь мы шли немного медленнее. Он не стал спрашивать, что со мной. Он и так знал. — Почему он так поступил сегодня? – спросил Кей, его голос был едва слышным. С ужасом я вспомнила, что Кей видел не только убитого кабана. — Сегодня, с тем мальчиком… – продолжил он. Я попыталась найти ответ, который мог бы удовлетворить брата и хотя бы отдаленно походил на правду. — Я полагаю, он был уверен, что исполняет закон, – сказала я устало. Кей на мгновение замолчал. — Ему было весело. И он ненавидит всех тех, в ком есть кровь фейри. Но он не ненавидит тебя, Моргана, – добавил Кей. Я почувствовала, как он украдкой взглянул на меня в темноте. — И кроме того, ты вообще не похожа на фейри, – сказал он поспешно. Я поморщилась. Я не знала, кто я. Часто мне казалось невозможным предположение, что моя мать была чистокровной фейри. В конце концов, фейри покинули континент Эскиры много поколений назад. С тех пор прошло уже более сотни лет. Мне хотелось бы помнить о маме больше. Больше о том, какой она была, кем она была и чему меня учила. Я прикоснулась рукой к своим волосам, после чего поправила капюшон. Даже в темноте мои седые волосы делали меня не похожей на остальных. |