Онлайн книга «Королева роз»
|
Каменная дорога сама по себе не была чем-то особенным. Такими часто были дорожки в городах и поселках, иногда они продолжались и за пределами населенных пунктов. Что же было странным – так это расположение этой дороги здесь, в самом сердце первобытного леса. Дорога, которая выглядела так, словно была построена тысячи лет назад, – реликт ушедшей эпохи, которая каким-то образом пережила разрушительное воздействие времени. Я заметила, как Уайтхорн нервно оглядывался вокруг. Я понимала и разделяла его чувства. Два дня назад мы вошли в новую часть леса. Деревья здесь стояли такие высокие, их ветви так густо и тесно переплетались, что небо едва было видно. Слабые лучи солнца пробивались сквозь листву, оставляя на каменной дороге под нами игривые тени и пятна света. — Мы поедем по этой дороге, – объявил Дравен. Наше беспокойство, казалось, его веселило. – Она сделана фейри, конечно. — Фейри, ха, – Уайтхорн сплюнул на камни. Я отскочила в сторону, поморщившись с отвращением: — Разве нет другого пути? — Только если ты хочешь вернуться на неделю назад и пересечь горы, – спокойно сказал Дравен. – В чем проблема? Этим путем все еще пользуются. — Кто? – спросила я тихо. – Мы не видели ни одной души с тех пор, как пересекли границу Керунноса. Дравен не выказал ни малейшего беспокойства. — Мы просто выбрали не самый популярный маршрут, вот и все. А Керуннос – гораздо менее заселенная земля, чем Пендрат. Если ты заметила, здесь не так уж много подходящих для сельского хозяйства территорий. Но людей ты встретишь со временем. Когда мы подойдем к Вратам Орин, ты увидишь города и деревни. Я моргнула: — Врата Орин? Мы туда едем? — Мы будем проезжать рядом, – уточнил он. – Нет необходимости заходить в сам город. Он посмотрел на Уайтхорна, который уже слез с лошади и, очевидно, решил, что это хорошее место для того, чтобы справить нужду в лесу. Я отвела взгляд. Дравен понизил голос: — Твоя голова. Как ты себя чувствуешь? Сможешь продержаться еще несколько часов? Я посмотрела на капитана – и только тогда поняла, что невольно массирую виски пальцами. — Я в порядке. Мы будем ехать столько, сколько потребуется. Он нахмурился: — Ты не в порядке. Я видел тебя этим утром. Ты едва смогла взобраться на лошадь. Я надеялась, что никто этого не заметил. Хая, как обычно, терпеливо ждала, когда я споткнулась и чуть не упала рядом с ней. Я стояла, задыхаясь, несколько секунд, прежде чем наконец смогла взобраться в седло. — Я в порядке, – сказала я снова. – Прекрати меня донимать. Дравен издал смешок, который заставил меня поежиться. — Ты под моей опекой. Это моя работа. – Его глаза сузились. – Объясни мне еще раз, почему ты не хочешь сократить дозу лекарства. Если дело только в Уайтхорне, то заставлю его образумиться. Я сомневалась, что это возможно. Но, судя по всему, под «разумом» Дравен имел в виду «использовать свои кулаки». Я заколебалась. — Что? В чем дело? Ты правда так боишься когтей и хвоста? – Дравен усмехнулся. — Дело не только в этом, – сказала я тихо, окидывая взглядом линию деревьев в поисках признаков возвращения Уайтхорна. — Тогда что еще? – В голосе Дравена слышалось нетерпение. – Это безумие. Ты ведь понимаешь, что калечишь себя? Мои глаза сверкнули: — Безумие? Или воля короля? |