Онлайн книга «Эллиот»
|
— Что ты здесь делаешь? – Услышав знакомый низкий голос, я вздрогнула. Каллум развернулся на своем стуле. Его пронзительный взгляд упал на меня. Мы не виделись и, естественно, не разговаривали со вчерашнего вечера. Напряжение между нами было почти осязаемым. Я попробовала сделать вдох, но легкие упрямо сжались, отказываясь наполняться столь наэлектризованным воздухом. — Что ты здесь делаешь, Эллиот? – повторил Каллум, не дождавшись ответа. Наши взгляды сцепились в молчаливом поединке. Несколько секунд длилось это безмолвное противостояние, прежде чем я решила полностью игнорировать существование этого парня. Обратив свое внимание на Хитори, я твердо произнесла: — Я хочу участвовать в тесте. Краем глаза я заметила, как плечи Каллума окаменели, на шее проступила вена и спина напряглась, словно натянутая струна. Однако, к моему удивлению, он промолчал, ожидая реакции Хитори вместе со мной. — Вы находитесь в этом штабе всего около двух месяцев, мисс Шторм, – произнес Хитори. Его глаза изучали меня, словно пытаясь понять причину моего внезапного рвения. — Я готова, – уверенно заявила я, расправив плечи в безмолвном доказательстве. – Мы готовы. Хитори быстро окинул взглядом бойцов, неловко стоявших рядом. Алекс нервно теребил собственные пальцы, Эйприл кусал нижнюю губу, готовый в любой момент нервно рассмеяться. И только Дай держался относительно уверенно, изредка бросая вызывающий взгляд на наемников. — И сколько времени вы уже тренируетесь со своей командой? – поинтересовался Хитори. Мы с Эйприлом переглянулись. — Достаточно, чтобы показать свою готовность к сражению с фантомами, сэр, – сказал Эйприл, оставив нижнюю губу в покое и шагнув вперед. – Если вы проводите тест на допуск к операциям сегодня, сэр, то прошу рассмотреть нашу кандидатуру. Я еле сдержалась, чтобы не вскинуть брови от удивления. Кто бы мог подумать, что Эйприл умеет выражаться настолько формально? — Это абсурд, – вдруг подал голос тренер Макс. – С каких пор? Я ни разу не видел вашу «команду» на тренировках. Прошу заметить, что слово «команду» он произнес с явным пренебрежением. Словно сама идея нашего союза была полной чепухой. — Мистер Андрейко не может считаться полноценным участником вашей команды, – добавил мистер Болд, с прищуром наблюдая за тем, как дрогнуло горло Алекса в слабой попытке сглотнуть вставший внутри ком. – К сожалению или нет, но Александр – не боец, не профессиональный наемник. Поэтому он не имеет права заявлять, что… — Алекс умен, – выпалила я, вновь привлекая всеобщее внимание. – И он… — Манеры, Шторм, – сухо прервал меня Болд. — Алекс умен, – тем не менее продолжила я, – я вижу это в его глазах. И вижу, с какой легкостью вы делаете вид, что он ничего из себя не представляет. Но он умен. Настолько умен, что, уверяю вас, мистер Болд, если вы отберете у него оружие и оставите наедине с фантомом, то Алекс найдет способ выжить. Он выживет без сил бойца. Без оружия. И без экипировки. — Я поражаюсь, с какой уверенностью вы заявляете о таких глупостях, Эллиот, – усмехнулся Болд настолько саркастично, что мне пришлось прикусить язык, чтобы не съязвить в ответ. — Пусть мисс Шторм продолжит, – внезапно сказал Хитори, и, когда он посмотрел на меня на этот раз, тень в его глазах почти рассеялась. И лицо озарилось интересом, будто он действительно желал услышать мой ответ. |