Онлайн книга «Воин тумана»
|
Он некоторое время молча смотрел на меня, потом снова задумчиво поворошил угли. — Ты ее видел, верно? Нет, то была не богиня – просто одно из ее чудовищ. Говорят, Геракл некогда избавил от них наш мир,[48] но он вот уже четыреста лет как вознесся на Олимп, так что, наверно, они наползли снова. А сейчас ты ее видишь? Я покачал головой. — Это хорошо. Я все-таки надеюсь хоть немного поспать, пока эти рабы не начали суетиться. Если снова увидишь то чудовище, главное – не касайся его. Обещаешь? — Обещаю. – Я чуть не сказал, что меня могут просто заставить его коснуться, но промолчал. Пиндар встал и потянулся. — Ладно, попробую уснуть. Хорошо бы обойтись без снов и кошмаров. Мне следовало бы, по твоему примеру, написать себе записку, запрещающую вести с тобой беседы по ночам. Увы, мне не хватает твоего прилежания. Еще раз спокойной ночи, Латро. — Спокойной ночи, Пиндар. Когда он ушел, детская ручонка обвила мою талию. — А тебя я помню, – сказал я девочке. – Ты Ио. Я только что прочитал о тебе. — Я принадлежу только тебе, – возмущенно сказала она. – И никто не имеет права делать со мной то, что сделали они. — Что же они с тобой сделали? – спросил я, но она не ответила. Обняв ее за плечи, я заглянул ей в лицо и при свете костра увидел дорожки слез, избороздившие запыленные щеки девочки. – Не бойся. Если та женщина-змея снова придет, я скажу, что уж тебя-то она никогда не получит. Ио покачала головой: — Дело не в ней. Я убежала и теперь за это наказана. — Убежала от меня? Я бы никогда не стал наказывать тебя, маленькая Ио, если б ты это сделала. Она снова покачала головой. — Я убежала от Светлого бога. И солгала, когда сказала, что он отдал меня тебе. — Возможно, все-таки не совсем солгала, – возразил я. – Ведь ты принадлежишь мне, верно? – Прижимая ее к себе, я видел мелькавшие во тьме тени и надеялся, что получу какой-нибудь вещий знак, но знака не было. – К сожалению, боги совсем не похожи на нас, маленькая Ио. Часть вторая Глава VII. Возле вытащенных на берег кораблей Наша палатка действительно очень мала. Проснувшись, я обнаружил рядом этот свиток и, поскольку часовой не выпустил меня наружу, решил пока почитать, чтобы не тревожить своего чернокожего соседа (в данный момент он самозабвенно вырезывает из дерева какую-то куколку). Но стоило мне углубиться в чтение, как вошел воин в прекрасных бронзовых доспехах, и я принял его за лекаря, описанного в самом начале моего дневника. Оказалось, что это совсем другой человек. — Имя мое Гиперид, парень, – сказал вошедший. – Триерарх[49] Гиперид. Теперь я твой хозяин. Что же ты притворяешься, будто не знаешь меня? — Наверное, я просто забыл. Из-за своего ранения я очень быстро все забываю, – предположил я. Он грозно нахмурился и погрозил мне пальцем. — Поймал я тебя! Если ты действительно забываешь все, то почему же помнишь о своем недуге? Я объяснил, что прочел об этом в книге, и показал, где именно. — Что ж, прекрасно! Я вижу, у тебя на все ответ найдется, – воскликнул Гиперид. — Нет, к сожалению, – сказал я, – хотя мне бы очень этого хотелось. Но если ты все же не тот лекарь, то не скажешь ли, где я теперь нахожусь? В уголке палатки стояла скамья (сейчас я как раз устроился на ней, чтобы сделать записи в дневнике). Гиперид подвинул скамью поближе, сел и знаком велел мне сесть у его ног. |