Онлайн книга «Зимний дом»
|
Чарльз прислонился спиной к перилам, которые оказались выше, чем он думал, — еще один архитектурный промах, — и попытался представить, каким образом мог бы упасть вниз. Поскользнуться? Споткнуться? Нет, не то. Центр тяжести тела находится ниже балюстрады. — Довольно сложно, да? — Битти положила руку на гладкие закругленные деревянные перила. — Будь перила сломаны, это все объясняло бы. Но эти перила здесь с самого начала, и они в идеальном состоянии. Сдаетесь? — Не дожидаясь ответа, она повернулась к Чарльзу спиной, открыла дверь в темную спальню и ткнула пальцем в пол под его ногами, словно отдавала приказ большой собаке. — Ждите меня здесь, — и скрылась в темноте. Несколько секунд спустя Битти появилась в дверях и побежала к Чарльзу с вытянутыми руками, словно хотела толкнуть его. Она бежала так быстро, что не было времени схватиться за перила или хотя бы поднять руки. Битти остановилась как вкопанная, ладони замерли в дюйме от груди Чарльза. — Это единственно возможное объяснение, — она с улыбкой посмотрела на него. — Квентин Зимнер убил свою первую жену. — Хватит, — прервала ее Клео. — Я не позволю тебе говорить такое о моем отце. — Почему же? — возразил ее бывший муж. — Никто из мальчиков Зимнер святостью не отличался, по крайней мере, так считал мой отец. Эта версия ничуть не хуже других. — А теперь перейдем к остальным призракам. — Битти, ликуя, спустилась по лестнице и остановилась на полпути между потолком и полом гостиной. Перед тем, как заговорить, она оглянулась на Клео: — А здесь умерла твоя мать, — она перевела взгляд на Чарльза. — Ее звали Элис. Вторая миссис Зимнер была любимой натурщицей моего деда. Он был, как известно, художником. Все присутствующие посмотрели туда, куда показывала Битти. — И еще одно тело в… — Прекрати! Тебя там не было! — заорала на дочь Клео. — Ты еще даже не родилась! Ты ничего не знаешь! Недде Зимнер тоже приходилось нелегко: она схватилась за перила, почувствовав, что ей нужно на что-то опереться. Возможно, обе сестры видели, как убивали их семью? Чарльз не знал таких подробностей. Битти вела всех вниз, рассказывая о других смертях и показывая, куда падали тела. — И еще был младенец, — она словно случайно о нем вспомнила. — Новорожденная, Салли. Она выжила среди этой резни. Что с ней случилось потом, мама? Недда замерла на последней ступени и пристально посмотрела на Клео, ожидая ответа. Очевидно, она ничего не знала о том, где находится самая младшая сестра. Как странно. Чарльз задумался, а не было ли в семье Зимнер других потерянных детей? — Салли Зимнер? — Шелдон Смит первым подошел к бару. — Я уже много лет не слышал этого имени, — он улыбнулся Чарльзу. — Все звали ее Малышка Салли. Я был тогда ребенком, учился в школе далеко от дома. Она убежала. Да, Лайонел? Разве не так заявила полиции няня? — Няня, — пробормотала Клео. — У Салли была няня. — Совершенно верно, — сказал Шелдон. — Помнится, твой дядя Джеймс уволил ее за воровство. — Он обращался к Чарльзу, которому, как человеку новому, требовалось все объяснять: — Джеймс Зимнер стал их опекуном после гибели семьи. Помню, как он отчитывал няню за воровство. — Ты что-то путаешь, — заметил Лайонел. — Проворовался как раз дядя Джеймс. — Ах, ну конечно! — воскликнул Шелдон Смит. — Поэтому он так неожиданно исчез из города! Если не ошибаюсь, как раз тогда тебе исполнился двадцать один год. |