Книга Только с тобой, страница 82 – Э. Сальвадор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Только с тобой»

📃 Cтраница 82

— А твои сиськи, похоже, компенсируют тот несуществующий мозг, но ты не слышишь, чтобы я жаловался.

Улыбка на ее лице меркнет. Понимаю, что задел ее за живое, и должен бы порадоваться этому, но вместо этого чувствую вину.

Она сказала это только потому, что я начал. Я не имел в виду ничего плохого. Не в этот раз.

— Я...

— Нам стоит начать, — перебивает Джулианна, садясь рядом и не смотря на меня. Она также отодвигает стул, добавляя расстояние между нами.

— Джулианна, я не хотел...

— Не хочу это слышать, ладно? Давай просто закончим с этим, — резко отвечает она.

— Можешь просто послушать?

— Слушай, — она поворачивается ко мне, и в ее глазах мелькает боль, но девушка моргает, и это исчезает. — Ты мой репетитор. Это все, для чего ты здесь, так что делай свою работу. Если не хочешь, знаешь, где дверь.

Я предполагаю, что она забыла, что я остаюсь, но не поднимаю эту тему. Не могу взять слова обратно, и она точно не собирается меня слушать. Я мог бы надавить, но, как она сказала, я просто ее репетитор.

И все. Ей не нужно это напоминание, но, похоже, мне нужно.

— Ладно. Давай начнем.

* * *

— Все это имеет смысл?

— Да.

— Ты уверена? Потому что...

— Все имеет смысл, — отвечает она, закрывая свой ноутбук с некоторой силой.

— Ладно, — говорю я, стараясь звучать уверенно.

В тишине она собирает свои вещи, но останавливается, когда телефон вибрирует на столе. Подняв его, Джулианна направляется к двери и открывает ее.

— Привет! — о, нет. Этот голос. Я его узнаю. Ривер? Этот придурок из клуба? Она встречается с ним? Из всех парней — с ним?

— Спасибо, — отвечает она, и, хотя я не смотрю на нее, слышу, как в ее голосе звучит улыбка.

Я не должен, но не могу удержаться от того, чтобы обернуться и увидеть эту отвратительную пару у двери.

Он протягивает ей букет белых роз и говорит:

— Я увидел это и подумал о тебе. Надеюсь, тебе понравится.

Как же банально. Белые розы? Черт возьми, столько цветов вокруг, а он приносит белые розы?

— Ты не должен был этого делать, но спасибо. Они красивые, — отвечает она, берет цветы и нюхает их.

— Красивые цветы для красивой девушки.

Меня чуть не стошнило. Какой же это комплимент? Из всех возможных слов он выбирает именно это? И, как ни странно, это вызывает у нее смех. Это ужасно банально, но она смеется? Ух ты, стандарты просто на дне.

— Заходи. Я поставлю их в воду, а потом мы можем идти.

Как только он заходит, его взгляд находит меня, и улыбка расползается по его лицу, становясь еще шире.

— О, привет, Лэндон. Я не знал, что ты будешь здесь. Ты, наверное, не помнишь меня, но я...

— Брук, — перебиваю я, не давая ему закончить.

Он смеется, но в его смехе слышится легкая неловкость.

— Нет, Ривер.

— Хм, я мог бы поклясться, что Брук.

Джулианна бросает на меня сердитый взгляд, и я не понимаю, чего она хочет добиться этим.

Она проходит мимо меня и направляется на кухню. В то время как вода льется из крана, Ривер снова начинает говорить.

— Нам стоит поторопиться. Бронь на восемь тридцать.

Она ставит розы в центр обеденного стола, а затем ее взгляд мельком останавливается на мне.

— Не хочу показаться грубой, но...

— Я закрою.

— Спасибо, — она надевает свои сапоги и пальто, затем берет сумочку.

Ривер что-то говорит, но я не слышу, потому что взгляд застревает на его руке, лежащей на ее пояснице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь