Онлайн книга «Только с тобой»
|
— А твои сиськи, похоже, компенсируют тот несуществующий мозг, но ты не слышишь, чтобы я жаловался. Улыбка на ее лице меркнет. Понимаю, что задел ее за живое, и должен бы порадоваться этому, но вместо этого чувствую вину. Она сказала это только потому, что я начал. Я не имел в виду ничего плохого. Не в этот раз. — Я... — Нам стоит начать, — перебивает Джулианна, садясь рядом и не смотря на меня. Она также отодвигает стул, добавляя расстояние между нами. — Джулианна, я не хотел... — Не хочу это слышать, ладно? Давай просто закончим с этим, — резко отвечает она. — Можешь просто послушать? — Слушай, — она поворачивается ко мне, и в ее глазах мелькает боль, но девушка моргает, и это исчезает. — Ты мой репетитор. Это все, для чего ты здесь, так что делай свою работу. Если не хочешь, знаешь, где дверь. Я предполагаю, что она забыла, что я остаюсь, но не поднимаю эту тему. Не могу взять слова обратно, и она точно не собирается меня слушать. Я мог бы надавить, но, как она сказала, я просто ее репетитор. И все. Ей не нужно это напоминание, но, похоже, мне нужно. — Ладно. Давай начнем. * * * — Все это имеет смысл? — Да. — Ты уверена? Потому что... — Все имеет смысл, — отвечает она, закрывая свой ноутбук с некоторой силой. — Ладно, — говорю я, стараясь звучать уверенно. В тишине она собирает свои вещи, но останавливается, когда телефон вибрирует на столе. Подняв его, Джулианна направляется к двери и открывает ее. — Привет! — о, нет. Этот голос. Я его узнаю. Ривер? Этот придурок из клуба? Она встречается с ним? Из всех парней — с ним? — Спасибо, — отвечает она, и, хотя я не смотрю на нее, слышу, как в ее голосе звучит улыбка. Я не должен, но не могу удержаться от того, чтобы обернуться и увидеть эту отвратительную пару у двери. Он протягивает ей букет белых роз и говорит: — Я увидел это и подумал о тебе. Надеюсь, тебе понравится. Как же банально. Белые розы? Черт возьми, столько цветов вокруг, а он приносит белые розы? — Ты не должен был этого делать, но спасибо. Они красивые, — отвечает она, берет цветы и нюхает их. — Красивые цветы для красивой девушки. Меня чуть не стошнило. Какой же это комплимент? Из всех возможных слов он выбирает именно это? И, как ни странно, это вызывает у нее смех. Это ужасно банально, но она смеется? Ух ты, стандарты просто на дне. — Заходи. Я поставлю их в воду, а потом мы можем идти. Как только он заходит, его взгляд находит меня, и улыбка расползается по его лицу, становясь еще шире. — О, привет, Лэндон. Я не знал, что ты будешь здесь. Ты, наверное, не помнишь меня, но я... — Брук, — перебиваю я, не давая ему закончить. Он смеется, но в его смехе слышится легкая неловкость. — Нет, Ривер. — Хм, я мог бы поклясться, что Брук. Джулианна бросает на меня сердитый взгляд, и я не понимаю, чего она хочет добиться этим. Она проходит мимо меня и направляется на кухню. В то время как вода льется из крана, Ривер снова начинает говорить. — Нам стоит поторопиться. Бронь на восемь тридцать. Она ставит розы в центр обеденного стола, а затем ее взгляд мельком останавливается на мне. — Не хочу показаться грубой, но... — Я закрою. — Спасибо, — она надевает свои сапоги и пальто, затем берет сумочку. Ривер что-то говорит, но я не слышу, потому что взгляд застревает на его руке, лежащей на ее пояснице. |