Книга Любящая королева, страница 60 – Саффрон Брукс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Любящая королева»

📃 Cтраница 60

— Кингсли… — стонет она, потянувшись к тарелке. — Серьезно, не ешь это. Тебе станет плохо. Я не хотела, чтобы он…

Я держу тарелку вне досягаемости, приподнимая бровь.

— Руки прочь от моего торта. Ты приготовила его для меня. Я его съем.

Она смотрит на меня с открытым ртом, разрываясь между досадой и смехом. В конце концов она снова скрещивает руки, глядя на меня так, будто я самый невыносимый мужчина на планете.

— Ты невозможен, — бормочет она.

Проглотив с трудом еще пару кусков, каждый из которых был хуже предыдущего, я отставляю тарелку и встаю. Я снова притягиваю ее к себе, мои руки скользят по ее талии, сжимая бедра.

— Это был лучший подарок на день рождения, который я когда-либо получал, — говорю я, голос звучит низко и дразняще.

Она фыркает, закатывая глаза.

— Ага, конечно.

— А теперь, — шепчу я, касаясь губами мочки ее уха, — я хочу еще один подарок.

Прежде чем она успевает ответить, я одним плавным движением закидываю ее на плечо — ее визг разносится по кухне, — и направляюсь обратно наверх. Ее ладони шлепают меня по спине в притворном протесте, но я слышу смех в ее голосе.

— Кинг! Поставь меня!

— Даже не надейся. — Я толкаю ногой дверь спальни, заходим внутрь и опускаю ее на край кровати. Она запыхалась, глаза сияют, но прежде, чем я успеваю поцеловать ее, она поднимает руку.

— Подожди. Ты только что съел горелый торт.

Я сужаю глаза, наклоняясь, чтобы прикусить ее за шею.

— Будешь ждать меня, — говорю я. — Голой.

Я отталкиваюсь от кровати и иду в ванную, быстро полощу рот. Затем я направляюсь в гардеробную и достаю новую игрушку, которую купил для нее, — кое-что, что мне не терпелось опробовать. Ухмыляясь своим мыслям, я хватаю вибратор, две ленты и возвращаюсь в спальню.

Когда я захожу в комнату с игрушкой в руке, Инес сидит на кровати, скрестив ноги, полностью голая, как я и просил. Я не могу сдержать довольной улыбки.

— Кинг? Что это?

— На спину. Сейчас, — командую я, и мой голос становится грубее, темнее.

Она немедленно подчиняется, ее глаза полны волнения, нервов и чего-то более темного, чего-то более нуждающегося.

Я откладываю игрушку и подхожу к ней с лентами.

— Ты доверяешь мне? — спрашиваю я, и она тут же кивает. — Отвечай словами, Королева.

— Я доверяю тебе, Кинг, — произносит она, задыхаясь.

— Хорошая девочка. Сейчас я свяжу тебе руки одной из этих лент, — я показываю их ей, — и завяжу тебе глаза. — Ее глаза расширяются, но не от страха, а от вожделения. — Если когда-нибудь захочешь, чтобы я остановился, по любой причине, просто скажи «стоп». Ты меня поняла?

— Да, Кинг.

— Хорошо. — Я забираюсь на кровать, устраиваясь между ее бедер. — Ты была такой умницей, пытаясь испечь мне торт. Теперь моя очередь баловать тебя, — говорю я, беря ее руки и связывая их над головой к изголовью. — Я заставлю тебя кричать мое имя, — добавляю я, завязывая глаза повязкой; ее дыхание становится прерывистым. — Ты выглядишь такой красивой, связанной и в моей власти, — шепчу я ей на ухо, и она вздрагивает, поворачивая голову к моему рту, желая поцеловать меня, но я вовремя отстраняюсь, мрачно посмеиваясь.

Она скулит и дергает руками, проверяя путы, но они крепкие.

— Кинг? — зовет она, когда я слезаю с кровати.

— Я здесь, бабочка, — говорю я, снимая пижамные брюки. Мой член настолько тверд, что это причиняет боль; я обхватываю его рукой и сжимаю, чтобы ослабить давление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь